Beautiful Eulogy - The Size of Sin - translation of the lyrics into German

The Size of Sin - Beautiful Eulogytranslation in German




The Size of Sin
Die Größe der Sünde
The size of sin is as small as a grain of sand
Die Größe der Sünde ist so klein wie ein Sandkorn,
But separates between wide ocean and dry land
Aber sie trennt zwischen weitem Ozean und trockenem Land.
It's bigger than bad habits
Sie ist größer als schlechte Gewohnheiten;
It's a matter of man seeking for Gods spot following in the same pattern as Adam
Es ist eine Sache des Menschen, der nach Gottes Platz strebt und demselben Muster folgt wie Adam.
It's deep rooted, were the seed of our broken family tree
Sie ist tief verwurzelt; wir sind der Same unseres zerbrochenen Stammbaums,
Branching out limbs of disease, look at this mess we leave
Der Glieder der Krankheit austreibt. Sieh dir dieses Chaos an, das wir hinterlassen.
This weight of wickedness is heavy as lead
Dieses Gewicht der Bosheit ist schwer wie Blei.
Trying to catch its descent's like stopping a falling rock in a spiders web
Zu versuchen, ihren Fall aufzuhalten, ist wie einen fallenden Felsen in einem Spinnennetz zu stoppen.
It's thin silk thread begins to snap
Ihr dünner Seidenfaden beginnt zu reißen,
And all that's left is the residue that sticks between the cracks
Und alles, was bleibt, ist der Rückstand, der zwischen den Rissen klebt.
It all ends with a slip, into a bottomless pit
Alles endet mit einem Ausrutschen in einen bodenlosen Abgrund,
Grips the heart in a mans chest, til swallowing death
Ergreift das Herz in der Brust eines Mannes, bis zum Verschlingen des Todes.
Sipping from the glass of Gods wrath and genuine justice
Schlürfend aus dem Glas von Gottes Zorn und wahrer Gerechtigkeit;
A just judge must summons for infinite punishment
Ein gerechter Richter muss zu unendlicher Strafe vorladen.
And when he applying were undeniably liable
Und wenn er sie anwendet, sind wir unbestreitbar haftbar.
The smallest white lie is enough to be indictable
Die kleinste Notlüge reicht aus, um anklagbar zu sein.
The size of sin so big it causes a cosmic fraction
Die Größe der Sünde ist so gewaltig, dass sie einen kosmischen Bruch verursacht,
And hell is the only relevant response to righteous reaction
Und die Hölle ist die einzig relevante Antwort auf eine gerechte Reaktion.
This is what our sinful actions actually earned us
Das ist es, was unsere sündigen Taten uns tatsächlich eingebracht haben.
But God took upon himself the weight of sin reserved for us
Aber Gott nahm das Gewicht der Sünde auf sich, das für uns bestimmt war
A weight so significant
Ein Gewicht so bedeutsam,
That only the blood of an innocent one is acceptable and worthy
Dass nur das Blut eines Unschuldigen annehmbar und würdig ist.
So rather than make light of it, or minimize the size of it
Also, anstatt es herunterzuspielen oder seine Größe zu minimieren,
We should marvel at the magnitude of mercy
Sollten wir über das Ausmaß der Barmherzigkeit staunen.





Writer(s): Thomas Joseph Terry, Courtland Urbano, Bryan Winchester


Attention! Feel free to leave feedback.