Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Size of Sin
Die Größe der Sünde
The
size
of
sin
is
as
small
as
a
grain
of
sand
Die
Größe
der
Sünde
ist
so
klein
wie
ein
Sandkorn,
But
separates
between
wide
ocean
and
dry
land
Aber
sie
trennt
zwischen
weitem
Ozean
und
trockenem
Land.
It's
bigger
than
bad
habits
Sie
ist
größer
als
schlechte
Gewohnheiten;
It's
a
matter
of
man
seeking
for
Gods
spot
following
in
the
same
pattern
as
Adam
Es
ist
eine
Sache
des
Menschen,
der
nach
Gottes
Platz
strebt
und
demselben
Muster
folgt
wie
Adam.
It's
deep
rooted,
were
the
seed
of
our
broken
family
tree
Sie
ist
tief
verwurzelt;
wir
sind
der
Same
unseres
zerbrochenen
Stammbaums,
Branching
out
limbs
of
disease,
look
at
this
mess
we
leave
Der
Glieder
der
Krankheit
austreibt.
Sieh
dir
dieses
Chaos
an,
das
wir
hinterlassen.
This
weight
of
wickedness
is
heavy
as
lead
Dieses
Gewicht
der
Bosheit
ist
schwer
wie
Blei.
Trying
to
catch
its
descent's
like
stopping
a
falling
rock
in
a
spiders
web
Zu
versuchen,
ihren
Fall
aufzuhalten,
ist
wie
einen
fallenden
Felsen
in
einem
Spinnennetz
zu
stoppen.
It's
thin
silk
thread
begins
to
snap
Ihr
dünner
Seidenfaden
beginnt
zu
reißen,
And
all
that's
left
is
the
residue
that
sticks
between
the
cracks
Und
alles,
was
bleibt,
ist
der
Rückstand,
der
zwischen
den
Rissen
klebt.
It
all
ends
with
a
slip,
into
a
bottomless
pit
Alles
endet
mit
einem
Ausrutschen
in
einen
bodenlosen
Abgrund,
Grips
the
heart
in
a
mans
chest,
til
swallowing
death
Ergreift
das
Herz
in
der
Brust
eines
Mannes,
bis
zum
Verschlingen
des
Todes.
Sipping
from
the
glass
of
Gods
wrath
and
genuine
justice
Schlürfend
aus
dem
Glas
von
Gottes
Zorn
und
wahrer
Gerechtigkeit;
A
just
judge
must
summons
for
infinite
punishment
Ein
gerechter
Richter
muss
zu
unendlicher
Strafe
vorladen.
And
when
he
applying
were
undeniably
liable
Und
wenn
er
sie
anwendet,
sind
wir
unbestreitbar
haftbar.
The
smallest
white
lie
is
enough
to
be
indictable
Die
kleinste
Notlüge
reicht
aus,
um
anklagbar
zu
sein.
The
size
of
sin
so
big
it
causes
a
cosmic
fraction
Die
Größe
der
Sünde
ist
so
gewaltig,
dass
sie
einen
kosmischen
Bruch
verursacht,
And
hell
is
the
only
relevant
response
to
righteous
reaction
Und
die
Hölle
ist
die
einzig
relevante
Antwort
auf
eine
gerechte
Reaktion.
This
is
what
our
sinful
actions
actually
earned
us
Das
ist
es,
was
unsere
sündigen
Taten
uns
tatsächlich
eingebracht
haben.
But
God
took
upon
himself
the
weight
of
sin
reserved
for
us
Aber
Gott
nahm
das
Gewicht
der
Sünde
auf
sich,
das
für
uns
bestimmt
war
–
A
weight
so
significant
Ein
Gewicht
so
bedeutsam,
That
only
the
blood
of
an
innocent
one
is
acceptable
and
worthy
Dass
nur
das
Blut
eines
Unschuldigen
annehmbar
und
würdig
ist.
So
rather
than
make
light
of
it,
or
minimize
the
size
of
it
Also,
anstatt
es
herunterzuspielen
oder
seine
Größe
zu
minimieren,
We
should
marvel
at
the
magnitude
of
mercy
Sollten
wir
über
das
Ausmaß
der
Barmherzigkeit
staunen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Joseph Terry, Courtland Urbano, Bryan Winchester
Attention! Feel free to leave feedback.