Lyrics and translation Belchior feat. Fagner - Aguapé (Participação especial de Fagner)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aguapé (Participação especial de Fagner)
Агуапе (При участии Фагнера)
Capineiro
de
meu
pai
Парикмахер
моего
отца,
Não
me
cortes
os
meus
cabelos
не
стриги
мне
волосы.
Minha
mãe
me
penteou
Моя
мать
меня
причесала,
Minha
madrasta
me
enterrou
моя
мачеха
меня
похоронила.
Pelo
figo
da
figueira
Клянусь
инжиром
на
фиговом
дереве,
Que
o
passarin'
beliscou
который
поклевала
птичка.
Companheiro
que
passas
pela
estrada
Друг
мой,
идущий
по
дороге,
Seguindo
pelo
rumo
do
sertão
следующий
по
пути
в
пустыню,
Quando
vires
a
casa
abandonada
когда
увидишь
заброшенный
дом,
Deixa-a
em
paz,
dormir
na
solidão
оставь
его
в
покое,
пусть
спит
в
одиночестве.
Que
vale
o
ramo
do
alecrim
cheiroso
Что
толку
в
ветке
душистого
розмарина,
Que
lhe
atiras
no
seio
ao
passar
которую
ты
бросаешь
ему
на
грудь,
проходя
мимо?
Vai
espantar
o
bando,
bando
buliçoso
Ты
только
спугнешь
шумную
стаю,
Das
mariposas
que
lá
vão
pousar
ночных
бабочек,
которые
слетаются
туда.
Esta
casa
não
tem
lá
fora
В
этом
доме
нет
снаружи
A
casa
não
tem
lá
dentro
В
этом
доме
нет
внутри
Três
cadeira
de
madeira
Трех
деревянных
стульев
Uma
sala,
a
mesa
ao
centro
Гостиной,
стола
посредине
Esta
casa
não
tem
lá
fora
В
этом
доме
нет
снаружи
A
casa
não
tem
lá
dentro
В
этом
доме
нет
внутри
Três
cadeiras
de
madeira
Трех
деревянных
стульев
Uma
sala,
a
mesa
ao
centro
Гостиной,
стола
посредине
Rio
aberto,
barco
solto
Открытая
река,
лодка
на
плаву,
Pau-d'arco
florindo
à
porta
у
дверей
цветет
табебуйя,
Sob
o
qual,
ainda
há
pouco
под
которым,
совсем
недавно,
Eu
enterrei
a
filha
morta
я
похоронил
свою
мертвую
дочь.
Sob
o
qual,
ainda
há
pouco
Под
которым,
совсем
недавно,
Eu
enterrei
a
filha
morta
я
похоронил
свою
мертвую
дочь.
Aqui
os
mortos
são
bons
Здесь
мертвые
— добрые
люди,
Pois
não
atrapalham
nada
ведь
они
никому
не
мешают,
Pois
não
comem
o
pão
dos
vivos
не
едят
хлеб
живых
Nem
ocupam
lugar
na
estrada
и
не
занимают
места
на
дороге.
Pois
não
comem
o
pão
dos
vivos
Не
едят
хлеб
живых
Nem
ocupam
lugar
na
estrada
и
не
занимают
места
на
дороге.
A
velha
sentada,
o
ruido
da
renda
Старуха
сидит,
стучат
спицы,
A
menina
sentada
roendo
a
merenda
девочка
сидит,
грызет
еду.
A
velha
sentada,
o
ruido
da
renda
Старуха
сидит,
стучат
спицы,
A
menina
sentada
roendo
a
merenda
девочка
сидит,
грызет
еду.
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего.
Aqui
não
acontece
nada
não
Здесь
ничего
не
происходит.
Nada,
nada
Ничего,
ничего.
Nada,
absolutamente
nada
Ничего,
абсолютно
ничего.
E
o
aguapé
lá
na
lagoa
А
водный
гиацинт
там,
на
озере,
Sobre
a
água
nada
плывет
по
воде,
E
deixa
a
borda
da
canoa
и
оставляет
край
каноэ
É
a
chaminé
à
toa
Это
бесполезная
труба
De
uma
fábrica,
montada
завода,
построенного
Sob
a
água
que
fabrica
под
водой,
которая
производит
Este
ar
puro
da
alvorada-da-da-da
этот
чистый
воздух
рассвета-та-та-та.
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего.
Aqui
não
acontece
nada
não
Здесь
ничего
не
происходит.
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего.
Nada,
absolutamente
nada
Ничего,
абсолютно
ничего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belchior
Attention! Feel free to leave feedback.