Lyrics and translation Belchior - Senhor dono da casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senhor dono da casa
Хозяин дома
Ai
meu
senhor,
dono
da
casa
Эй,
хозяин
дома,
Acorde,
pois
o
Sol
quer
lhe
dizer
Проснись,
солнышко
хочет
тебе
сказать,
Que
a
morte
fez
metade
do
caminho
Что
смерть
прошла
уже
полпути,
Abra,
que
sou
seu
vizinho
Открой,
я
твой
сосед,
Saia,
pra
me
responder
Выйди,
чтобы
ответить
мне.
Ai
meu
senhor,
dono
da
casa
Эй,
хозяин
дома,
Acorde,
pois
o
Sol
quer
lhe
dizer
Проснись,
солнышко
хочет
тебе
сказать,
Que
a
morte
fez
metade
do
caminho
Что
смерть
прошла
уже
полпути,
Abra,
que
sou
seu
vizinho
Открой,
я
твой
сосед,
Saia,
pra
me
responder
Выйди,
чтобы
ответить
мне.
Que
homens
são
esses
Кто
эти
люди,
Que
andam
guerreando
Которые
воюют,
De
noite
e
de
dia
Днём
и
ночью,
Padre
nosso,
Ave
Maria!
Отче
наш,
Аве
Мария!
Quantas
barcas
sobre
as
águas
Сколько
лодок
на
воде,
Marcas
de
mortos
no
chão
Следы
мёртвых
на
земле,
Quanto
sangue
derramado
Сколько
пролитой
крови
Na
palma
da
minha
mão...
На
моей
ладони...
Ave
Maria...
Аве
Мария...
Mãe
do
pessoal
Матерь
всех
людей.
Juntei
as
economias
Я
копил
сбережения,
Pra
gastar
só
nos
maus
dias
Чтобы
тратить
их
только
в
плохие
дни,
E
gasto
hoje,
afinal
И
трачу
сегодня,
в
конце
концов.
Juntei
as
economias
Я
копил
сбережения,
Pra
gastar
só
nos
maus
dias
Чтобы
тратить
их
только
в
плохие
дни,
E
gasto
hoje,
afinal
И
трачу
сегодня,
в
конце
концов.
Ai
meu
senhor,
dono
da
casa
Эй,
хозяин
дома,
Acorde,
pois
o
Sol
quer
lhe
dizer
Проснись,
солнышко
хочет
тебе
сказать,
Que
a
morte
fez
metade
do
caminho
Что
смерть
прошла
уже
полпути,
Abra,
que
sou
seu
vizinho
Открой,
я
твой
сосед,
Saia,
pra
me
responder
Выйди,
чтобы
ответить
мне.
Ai
meu
senhor,
dono
da
casa
Эй,
хозяин
дома,
Acorde,
pois
o
Sol
quer
lhe
dizer
Проснись,
солнышко
хочет
тебе
сказать,
Que
a
morte
fez
metade
do
caminho
Что
смерть
прошла
уже
полпути,
Abra,
que
sou
seu
vizinho
Открой,
я
твой
сосед,
Saia,
pra
me
responder
Выйди,
чтобы
ответить
мне.
Que
homens
são
esses
Кто
эти
люди,
Que
andam
guerreando
Которые
воюют,
De
noite
e
de
dia
Днём
и
ночью,
Padre
nosso,
Ave
Maria!
Отче
наш,
Аве
Мария!
Pelo
sinal
do
pão
nosso
Во
имя
хлеба
нашего
насущного,
De
cada
dia
é
que
eu
Каждый
день
я
Me
livro
dos
inimigos
Избавляюсь
от
врагов,
Assim
na
Terra,
como
no
céu
И
на
земле,
и
на
небе.
Ave
Maria...
Аве
Мария...
Mãe
do
pessoal
Матерь
всех
людей.
Juntei
as
economias
Я
копил
сбережения,
Pra
gastar
só
nos
maus
dias
Чтобы
тратить
их
только
в
плохие
дни,
E
gasto
hoje,
afinal
И
трачу
сегодня,
в
конце
концов.
Juntei
as
economias
Я
копил
сбережения,
Pra
gastar
só
nos
maus
dias
Чтобы
тратить
их
только
в
плохие
дни,
E
gasto
hoje,
afinal
И
трачу
сегодня,
в
конце
концов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Belchior
Attention! Feel free to leave feedback.