Lyrics and translation Bella Shmurda - My Brother
En'-En'-En'-En-En'-
Эн-Эн-Эн-Эн-Эн-Эн-
En'-En'-En',
Enta
Эн-Эн-Эн,
Энта
Ha,
Elijah,
can
you
bring
my
brother
back?
Ха,
Элайджа,
ты
можешь
вернуть
моего
брата?
Only
you
my
Jackie
Chan
Только
ты,
мой
Джеки
Чан
For
studio
where
we
dey,
when
I
met
you
За
студию,
где
мы
были,
когда
я
встретил
тебя
I
saw
you
recording,
and
I
love
you
Я
видел,
как
ты
записывался,
и
я
люблю
тебя
We
like
same
things,
we
share
same
dreams
Нам
нравятся
одни
и
те
же
вещи,
у
нас
одинаковые
мечты
You
go
follow
smoke
cigar,
when
I
switch
benson
Ты
идешь
за
курящей
сигарой,
когда
я
меняю
Бенсона
Ah,
ya-ya
(conscious),
Bàbá
gbọ
àdúrà
mí
o
Ah,
ya-ya
(conscious),
Bàbá
gbọ
àdúrà
mí
o
2020,
ojú
mí
ri
o
2020,
ojú
mí
ri
o
That
same
year,
met
Imọlẹ
That
same
year,
met
Imọlẹ
Ọmọ
ológo,
ọmọ,
o
wa'lẹ
Ọmọ
ológo,
ọmọ,
o
wa'lẹ
Ah,
ṣe
ko
pọ
kẹ,
ọmọ
ti
o
gbẹ
'bẹ
Ah,
ṣe
ko
pọ
kẹ,
ọmọ
ti
o
gbẹ
'bẹ
Wọn
lọ
ńṣọtẹ,
but
I
don
warn
them
Wọn
lọ
ńṣọtẹ,
but
I
don
warn
them
Ah,
oya,
fuck
them
Ah,
oya,
fuck
them
I
don't
really
send
them
(send
them)
I
don't
really
send
them
(send
them)
Lójú
wọn,
Imọlẹ
dì
legend
Lójú
wọn,
Imọlẹ
dì
legend
Ah-ah,
ajẹpako
wey
get
charisma
Ah-ah,
ajẹpako
wey
get
charisma
Carpenter
wey
get
calibre
Carpenter
wey
get
calibre
You
be
bad
man
wey
get
good
mind
You
be
bad
man
wey
get
good
mind
You
be
fine
boy
wey
get
plenty
style
You
be
fine
boy
wey
get
plenty
style
Ha,
my
brother,
my
friend
Ха,
мой
брат,
мой
друг
Would
this
be
the
end?
Неужели
это
конец?
What
is
the
essence
for
the
hustle,
for
the
life?
В
чем
суть
суеты,
жизни?
What's
my
offense?
What
have
I
done?
В
чем
мой
проступок?
Что
я
натворил?
Wetin
I
do?
You
left
me
in
tears,
ajé
Что
я
делаю?
Ты
оставил
меня
в
слезах,
адже
Elijah,
can
you
bring
my
brother
back?
Элайджа,
ты
можешь
вернуть
моего
брата?
Only
you
my
Jackie
Chan
(tani
má
ba
wi?
Tani
má
ba
wí?
Tá
ní
má
bá
sọ?)
Только
ты,
мой
Джеки
Чан
(у
Тани
есть
ба
вай?
Тани
Ма
ба
Ви?
Есть
ли
у
нее
буква
"б"?)
Elijah,
can
you
bring
my
brother
back?
Элайджа,
ты
можешь
вернуть
моего
брата?
Only
you
my
Jackie
Chan
(tani
má
ba
wi?
Tani
má
ba
wí?
Tá
ní
má
bá
sọ?)
Только
ты,
мой
Джеки
Чан
(у
Тани
есть
ба
вай?
Тани
Ма
ба
Ви?
Есть
ли
у
нее
буква
"б"?)
We
go
do
yahoo,
we
no
getting
paid
Мы
заходим
в
yahoo,
нам
не
платят
Living
like
asu,
pepper
every
day
Живем
как
асу,
перчим
каждый
день
Everything
we
face,
no
be
say
today
Все,
с
чем
мы
сталкиваемся,
нельзя
сказать
сегодня
Just
like
yesterday,
taking
pain
away
Все
как
вчера,
забираем
боль
прочь
Ah,
when
I
born
one,
and
you
born
one
Ах,
когда
я
родился
одним,
и
ты
родился
другим
And
I
lost
one,
and
you
tell
me
it's
fine
И
я
потерял
одного,
а
ты
говоришь
мне,
что
все
в
порядке
Brother,
no
time,
and
I
make
one
Брат,
нет
времени,
и
я
создаю
другого
And,
you
dey
there
when
I
born
another
one
И
ты
был
там,
когда
я
родила
еще
одного
Ah,
ajẹpako
wey
get
charisma
Ах,
айпако,
у
нас
появляется
харизма
Carpenter
wey
get
caliber
Carpenter
wey
get
caliber
You
be
bad
man
wey
get
good
mind
You
be
bad
man
wey
get
good
mind
You
be
fine
boy
wey
get
plenty
style
You
be
fine
boy
wey
get
plenty
style
Ha,
my
brother,
my
friend
Ha,
my
brother,
my
friend
Would
this
be
the
end?
Would
this
be
the
end?
What
is
the
essence
for
the
hustle,
for
the
life?
What
is
the
essence
for
the
hustle,
for
the
life?
What's
my
offense?
What
have
I
done?
What's
my
offense?
What
have
I
done?
Wetin
I
do?
You
left
me
in
tears,
ajé
Wetin
I
do?
You
left
me
in
tears,
ajé
Elijah,
can
you
bring
my
brother
back?
Элайджа,
ты
можешь
вернуть
моего
брата?
Only
you
my
Jackie
Chan
(tani
má
ba
wi?
Tani
má
ba
wí?
Tá
ní
má
bá
sọ?)
Только
ты,
мой
Джеки
Чан
(у
Тани
есть
ба
вай?
Тани
Ма
ба
Ви?
Есть
ли
у
нее
буква
"б"?)
Elijah,
can
you
bring
my
brother
back?
Элайджа,
ты
можешь
вернуть
моего
брата?
Only
you
my
Jackie
Chan
(tani
má
ba
wi?
Tani
má
ba
wí?
Tá
ní
má
bá
sọ?)
Только
ты,
мой
Джеки
Чан
(у
Тани
есть
ба
вай?
Тани
Ма
ба
Ви?
Есть
ли
у
нее
буква
"б"?)
(Yo-yo-yours
truly,
Dekunle
mix)
(Yo-yo-yours
truly,
Dekunle
mix)
Mohbad!
(Mohbad)
Mohbad!
(Mohbad)
Mohbad
(Mohbad)
Mohbad
(Mohbad)
Mohbad,
Mohbad!
Mohbad,
Mohbad!
Mohbad,
Mohbad!
Mohbad,
Mohbad!
Mohbad,
Mohbad!
Mohbad,
Mohbad!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Akinbiyi Ahmed Abiola
Attention! Feel free to leave feedback.