Lyrics and translation Benyamin Bahadori - Gisoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
گیسوی
خود
رها
کن
Распусти
свои
волосы,
دریا
رود
به
یک
سو
Реки
польются
в
одну
сторону.
برهم
بزن
تو
مژگان
Взмахни
своими
ресницами,
آشوب
کن
ز
هر
سو
Устрой
хаос
повсюду.
پیراهنم
باش
Будь
моей
рубашкой,
عشق
من
همیشه
نزدیک
تنم
باش
Моя
любовь,
будь
всегда
рядом
с
моим
телом,
گردن
آویز
دور
گردنم
باش
Будь
ожерельем
на
моей
шее.
اسم
تو
از
بس
Твоё
имя,
потому
что
که
خوش
آهنگه
با
تو
همرنگه
Оно
такое
мелодичное,
в
цвет
тебе,
هر
چی
خوش
رنگه
Всё
красивое,
اسم
تو
از
بس
که
خوش
آهنگه
Твоё
имя,
потому
что
оно
такое
мелодичное,
با
تو
همرنگه
В
цвет
тебе,
هر
چی
خوش
رنگه
Всё
красивое.
دیوونه،
دیوونه
می
خواد
Сумасшедший,
сумасшедший
хочет,
یه
دیوونه
خونه
می
خواد
Сумасшедший
дом
хочет,
نمی
خواد؟
یه
دونه
می
خواد
Не
хочет?
Одну
такую
хочет.
دیوونه،
دیوونه
می
خواد
Сумасшедший,
сумасшедший
хочет,
یه
دیوونه
خونه
می
خواد
Сумасшедший
дом
хочет,
نمی
خواد؟
یه
دونه
می
خواد
Не
хочет?
Одну
такую
хочет.
دستم
داغه
Моя
рука
горячая,
تنم
داغ
آره
Моё
тело
горячее,
да,
دلم
داغ
تو
رو
داره
Моё
сердце
горит
по
тебе,
دستم
داغه
Моя
рука
горячая,
تنم
داغ
آره
Моё
тело
горячее,
да,
دلم
داغ
تو
رو
داره
Моё
сердце
горит
по
тебе.
با
صدای
بلند
من
Громким
голосом
я
می
نویسم
با
عشق
Пишу
с
любовью
اسمتو
رو
تنم
Твоё
имя
на
моём
теле,
با
صدای
بلند
من
Громким
голосом
я
می
نویسم
با
عشق
Пишу
с
любовью
اسمتو
رو
تنم
Твоё
имя
на
моём
теле.
احساس
من
به
تو
همین
چند
تا
کلمه
ست
Мои
чувства
к
тебе
- это
всего
несколько
слов,
دوستت
دارم
عشق
زمینی
Я
люблю
тебя,
земная
любовь.
احساس
من
به
تو
همین
چند
تا
کلمه
ست
Мои
чувства
к
тебе
- это
всего
несколько
слов,
دوستت
دارم
عشق
زمینی
Я
люблю
тебя,
земная
любовь.
تقریبا
یک
سال
داره
میشه
که
شدی
Прошёл
почти
год
с
тех
пор,
как
ты
стала
نفس
من
هم
نفس
من
Моим
дыханием,
моим
дыханием,
نفس
من،
هم
نفس
من
Моим
дыханием,
моим
дыханием,
هم
نفس
من،
هم
نفس
من
Моим
дыханием,
моим
дыханием,
نفس
من
هم
نفس
من
Моим
дыханием,
моим
дыханием,
هم
نفس
من،
هم
نفس
من
Моим
дыханием,
моим
дыханием.
اومدیم
با
هم
تا
نصف
راه
Мы
прошли
вместе
полпути,
ولی
انگاری
بوده
اشتباه
Но,
кажется,
это
была
ошибка.
یعنی
رفت
پشت
ابر
مثل
ماه
Значит,
скрылась
за
облаком,
как
луна.
برو
فقط،
نپرس
چرا
Просто
уходи,
не
спрашивай
почему.
شاید
همه
چی
رو
به
راه
شد
Может
быть,
всё
наладится,
جلومون
یه
در
دیگه
وا
شد
Перед
нами
открылась
другая
дверь.
شاید
همه
چی
رو
به
راه
شد
Может
быть,
всё
наладится,
برو
فقط،
نپرس
چرا
شد
Просто
уходи,
не
спрашивай,
почему
так
случилось.
همون
شبایی
که
صبح
می
کردیم
Те
ночи,
что
мы
встречали
рассвет,
با
همدیگه
تو
ثانیه
Вместе,
за
секунду,
الان
بدجوری
طولانیه
Сейчас
ужасно
длинные,
هوا
بدجوری
طوفانیه
Погода
ужасно
штормовая.
جای
خالیمو
بغل
کردی
Ты
обняла
мою
пустоту,
کز
کردی
Свернулась
калачиком
تو
اتاقت
В
своей
комнате.
جای
خالیمو
بغل
کردی
Ты
обняла
мою
пустоту,
کز
کردی
Свернулась
калачиком
تو
اتاقت
В
своей
комнате.
نشستی
یه
گوشه
و
ساکت
به
چی
خیره
مونده
نگاهت
Сидишь
в
углу
молча,
на
что
устремлен
твой
взгляд,
به
چی
خیره
مونده
نگاهت
На
что
устремлен
твой
взгляд.
چی
شده
که
تو
دوباره
دلگیری
ازم
Что
случилось,
что
ты
снова
расстроена
из-за
меня?
چند
وقتی
میشه
که
دیگه
سراغی
نمی
گیری
ازم
Уже
давно
ты
не
спрашиваешь
обо
мне.
چی
شده
که
تو
دوباره
دلگیری
ازم
Что
случилось,
что
ты
снова
расстроена
из-за
меня?
چند
وقتی
میشه
که
دیگه
سراغی
نمی
گیری
ازم
Уже
давно
ты
не
спрашиваешь
обо
мне.
آشوبه
دل
آروم
نمیشه
تو
خبر
نداری
ازش
Смятение
в
сердце
не
утихает,
ты
не
знаешь
об
этом.
بگو
راحت
می
خوابی
شبا
رو
یا
تا
صبح
بیداری
همش
Скажи,
ты
спокойно
спишь
по
ночам
или
не
спишь
до
утра?
آشوبه
دل
آروم
نمیشه
تو
خبر
نداری
ازش
Смятение
в
сердце
не
утихает,
ты
не
знаешь
об
этом.
بگو
راحت
می
خوابی
شبا
رو
یا
تا
صبح
بیداری
همش
Скажи,
ты
спокойно
спишь
по
ночам
или
не
спишь
до
утра?
جز
تو
کی
منو
Кроме
тебя,
кто
меня
همینجوری
که
هستم
می
خواد
Таким,
какой
я
есть,
захочет?
هر
دوتامون
دیوونه
ایم
Мы
оба
сумасшедшие,
اینجوریشو
هستم
زیاد
Таких,
как
я,
много.
تو
اشاره
کن
واسه
تو
Дай
знак,
и
для
тебя
هر
کاری
ازم
بر
میاد
Я
сделаю
всё,
что
смогу,
هر
کاری
ازم
بر
میاد
Я
сделаю
всё,
что
смогу.
جز
تو
کی
منو
Кроме
тебя,
кто
меня
همینجوری
که
هستم
می
خواد
Таким,
какой
я
есть,
захочет?
هر
دوتامون
دیوونه
ایم
Мы
оба
сумасшедшие,
اینجوریشو
هستم
زیاد
Таких,
как
я,
много.
تو
اشاره
کن
واسه
تو
Дай
знак,
и
для
тебя
هر
کاری
ازم
بر
میاد
Я
сделаю
всё,
что
смогу,
هر
کاری
ازم
بر
میاد
Я
сделаю
всё,
что
смогу.
دوس
دارم
خنده
هاتو
Люблю
твой
смех,
لعنتی،
تو
بخند
فقط
Черт
возьми,
просто
смейся.
بس
که
جذابی
نمی
ذاری
که
دور
بشم
ازت
Ты
такая
привлекательная,
что
не
даёшь
мне
отойти
от
тебя.
یه
اشاره
کافیه
هر
کاری
می
کنم
واست
Одного
намёка
достаточно,
я
сделаю
для
тебя
всё,
هر
چی
که
دارمو
می
ذارم
واسه
تو
وسط
Всё,
что
у
меня
есть,
я
положу
ради
тебя.
دوس
دارم
خنده
هاتو
Люблю
твой
смех,
لعنتی،
تو
بخند
فقط
Черт
возьми,
просто
смейся.
بس
که
جذابی
نمی
ذاری
که
دور
بشم
ازت
Ты
такая
привлекательная,
что
не
даёшь
мне
отойти
от
тебя.
یه
اشاره
کافیه
هر
کاری
می
کنم
واست
Одного
намёка
достаточно,
я
сделаю
для
тебя
всё,
هر
چی
که
دارمو
می
ذارم
اگه
پای
تو
باشه
وسط
Всё,
что
у
меня
есть,
я
положу,
если
ты
будешь
рядом.
نزدیکتم
از
دور
Я
рядом
с
тобой,
даже
на
расстоянии,
عاشقم
ولی
مجبور
Я
влюблён,
но
вынужден
دل
خور
نشی
یه
وقت
ازم
Не
обижайся
на
меня.
یه
عشق
طولانی
Долгая
любовь,
یه
عشق
طوفانی
Бурная
любовь,
پیچیدی
به
تنم
Ты
окутала
меня.
تا
تهش
هستم
Я
с
тобой
до
конца,
فکر
نکن
بهش
اصلا
Даже
не
думай
об
этом,
نمیاد
اون
روز
که
Не
наступит
тот
день,
когда
بره
فکرت
از
سر
Ты
выбросишь
меня
из
головы.
یه
نگاه
کردی
Один
взгляд
-
کارو
تموم
کردی
И
ты
всё
решила.
چیکار
باهام
داشتی
Что
ты
со
мной
сделала,
با
چی
رو
به
روم
کردی
С
чем
ты
меня
столкнула?
یه
کاری
کردی
Ты
сделала
так,
عشقت
بشینه
Чтобы
твоя
любовь
поселилась
به
دل
سادم
В
моём
простом
сердце,
اینقده
ساده
Настолько
простом,
که
کل
دنیام
تو
مشتت
مثل
Что
весь
мой
мир
в
твоих
руках,
как
یه
برگ
زرد
سرگردون
تو
دست
باده
Жёлтый
лист,
кружащийся
на
ветру.
واسه
من
لیلی
یه
دونه
ست
Для
меня
Лейли
одна,
واسه
تو
مجنون
زیاده
А
для
тебя
Маджнунов
много.
حق
داری
حتی
اگه
دلت
Ты
имеешь
право,
даже
если
твоё
сердце
منو
نخوادش
Не
хочет
меня.
من
تا
آخر
عمرم
Я
до
конца
своих
дней
پرم
از
این
حسی
که
گرفتم
Буду
полон
тех
чувств,
что
ты
подарила.
تا
آخر
ازت
ممنونم
Я
всегда
буду
тебе
благодарен.
دارم
میمیرم
تو
دریا
Я
умираю
в
море.
چشاتو
می
بندی
Закрываешь
глаза,
داری
می
بینی
تو
رویا
Ты
видишь
это
во
сне.
هر
کسی
ندونه
تو
Даже
если
никто
не
знает,
یکی
می
دونی
که
نمی
رم
جایی
بدون
تو
Ты
знаешь,
что
я
никуда
не
денусь
без
тебя.
می
دونی
کجا
میریم
Ты
знаешь,
куда
мы
отправимся,
می
گیرم
دو
تا
بلیط
Я
возьму
два
билета:
یه
دونه
من
Один
для
меня,
یه
دونه
تو
Один
для
тебя.
هیچ
وقت
تصورشو
نمی
کردم
اصلا
Никогда
бы
не
подумал,
یه
روزی
اینهمه
سخت
شه
دوری
مون
از
هم
Что
однажды
нам
будет
так
тяжело
быть
в
разлуке.
هنوزم
نه
خسته
شدی
نه
ازت
خستم
Я
всё
ещё
не
устал
от
тебя,
и
ты
не
устала
от
меня.
نه
من
از
تو
نه
تو
توقع
داری
از
من
Ни
я
от
тебя,
ни
ты
не
ждёшь
ничего
от
меня.
دلم
پیشته
عشقم
Моё
сердце
с
тобой,
любовь
моя,
دستای
تو
رو
مگه
میشه
ول
کرد
Разве
можно
отпустить
твои
руки?
از
اینهمه
خوبیات
От
всей
твоей
доброты,
یا
از
اون
چشای
سیات
Или
от
этих
твоих
серых
глаз.
بگو
مگه
میشه
دل
کند
Скажи,
разве
можно
разлюбить?
بگو
مگه
میشه
دل
کند
Скажи,
разве
можно
разлюбить?
بگو
میشه
مگه
دل
کند
Скажи,
разве
можно
разлюбить?
بگو
میشه
مگه
دل
کند
Скажи,
разве
можно
разлюбить?
لیلی
و
مجنون
اگر
می
بود
در
دوران
من
Если
бы
Лейли
и
Маджнун
жили
в
наше
время,
آن
یکی
حیران
تو
می
گشت
و
آن
حیران
من
Одна
бы
сходила
с
ума
по
тебе,
а
другой
- по
мне.
دارم
میمیرم
تو
دریا
Я
умираю
в
море.
چشاتو
می
بندی
Закрываешь
глаза,
داری
می
بینی
تو
رویا
Ты
видишь
это
во
сне.
می
خوام
به
جای
خودمون
Я
хочу
за
нас,
به
عشق
این
دوتا
جوون
За
любовь
этих
двоих,
می
خوام
برای
خودمون
بمیرم
Я
хочу
за
нас
умереть,
به
جای
خودمون
Вместо
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benyamin Bahadori
Album
Tl
date of release
13-04-2024
Attention! Feel free to leave feedback.