Lyrics and translation Benyamin Nuss - The Serpent Trench
لالایی
دودو
Колыбельная
Додо
بابایی
تو
چرت
Папочка,
ты
чушь
собачья.
سالا
بی
پولو
Поло
В
Сала-Бэй.
داراییش
بود
فحش
Это
была
его
собственность.
که
کوچولو
میگرفت
از
طلبکارا
به
بابا
نمیداد
Он
не
отдаст
папу
кредиторам.
با
خودش
میگفت
بابا
جونم
از
این
فشارا
نمیخاد
Он
сказал
себе:
"мой
отец
не
хочет
такого
давления".
هر
دفعه
دست
بابایی
میرفت
سقوط
کنه
بچه
مینشست
ببینه
این
دفعه
نوبت
کدوم
گله
فرشه
Каждый
раз,
когда
папа
спускался
вниз,
малыш
присаживался
посмотреть,
какая
пачка
ковров
на
этот
раз.
که
بسوزه
با
سیگار
Чтобы
сгореть
от
сигарет.
رو
فرشا
جای
سوختگی
نوستالژیای
بچگی
На
ковре
вместо
детства
горит
ностальгия.
بو
تریاک
الودگی
نوستالژیای
بچگی
Запах
опиума
зараза
детской
ностальгии
دعوای
خونوادگی
نوستالژیای
بچگی
Детская
ностальгия
семейная
борьба
نوستالژیای
بچگی
بچه
ای
که
هیچی
نفهمیده
بود
از
بچگی
جز
دیدن
دو
تا
الت
خماری
نئشگی
Детская
ностальгия
ребенка
который
с
детства
ничего
не
понимал
кроме
как
видеть
два
высоких
похмельных
члена
نئشگی
افسردگی
Высокая
депрессия
دست
بابایی
شل
یه
سقوط
دیگه
رو
گل
یه
سقوط
دیگه
رو
گل
Отпусти
папину
руку,
еще
одно
падение
на
цветок,
еще
одно
падение
на
цветок.
همیشه
انگار
یه
چیزیش
هست
(3)
Всегда
как
будто
что-то
есть
(3)
کانون
گرم
خونواده
Семейная
горячая
точка
بارون
سرد
تو
نگاهش
Холодный
дождь
в
его
глазах.
فرشته
به
پوچی
رسید
Ангел
пришел
в
пустоту.
بابا
تو
چرت
و
مامانی
قهراره
Папочка-чертова
мамочка.
واسه
کوچولو
حالا
که
قهرمانه
Для
малыша
он
теперь
герой.
گناهش
چیه
که
بدنیا
اومده
تو
خونه
ای
که
صورتا
عین
برج
زهر
ماره
Какой
грех,
что
она
родилась
в
доме,
где
лицо
похоже
на
ядовитую
башню
змеи?
برج
قبل
اجاره
برج
بعد
اجاره
Башня
до
сдачи
в
аренду
башня
после
сдачи
в
аренду
بابا
خرید
نسیه
اسیر
قصه
همیشه
مثل
مرده
سرده
اره
سرده
اره
Папа
ходит
по
магазинам
Нисса
захватила
эту
историю
как
мертвый
холод
да
да
اغوش
نفهمید
اغوشش
Не
понимаю,
не
понимаю.
بدترین
اموزش,
پرورش
تو
محیط
بی
عشق
عصبی
الوده
Худшее
образование
в
нелюбимом,
нервном
окружении.
دهنی
که
بوی
سیگار
میداد
زیاد
نبود
سیرش
Во
рту,
пахнущем
сигаретами,
было
не
так
уж
много
чеснока.
دستی
که
بوی
سیگار
میداد
نوازشش
نکرد
Рука,
пахнущая
сигаретами,
не
ласкала
ее.
دنیا
رو
رنگی
میدید
از
تو
خاکستری
میشد
Он
видел
мир
цветным,
серым
от
тебя.
حرفاشو
قرنطینه
کرد
دم
از
شرایطش
نزد
Он
держал
свои
слова
в
карантине,
он
не
переживал
своих
обстоятельств.
روحش
شد
فرش
زیر
پاش
پر
از
سوختگی
پر
از
زخم
بی
حساب
Его
душа
лежала
ковром
под
его
ногами,
полная
ожогов,
полная
неисчислимых
РАН.
بزرگ
شد
اما
اتیش
گرفت
کودک
درونش
Она
выросла,
но
она
сожгла
ребенка
внутри.
موند
یه
مشت
خاکستر
از
بچگی
بجاش
Он
остался
горсткой
пепла
из
своего
детства.
تو
چشاش
همیشه
انگار
یه
چیزیش
هس
По
его
глазам,
с
ним
всегда
что-то
не
так.
انگار
یه
چیزیش
هس
С
ним
что-то
не
так.
همیشه
انگار
یه
چیزیش
هس
С
ним
всегда
что-то
не
так.
انگار
یه
چیزیش
Это
похоже
на
что-то.
همیشه
انگار
یه
چیزیش
هس
С
ним
всегда
что-то
не
так.
به
تنها
جایی
که
سر
میزد
زانوهاش
بود
Он
стоял
на
коленях-единственное
место,
которое
он
посещал.
همیشه
انگار
یه
چیزیش
هس
С
ним
всегда
что-то
не
так.
نه
یه
طرف
تاریک
داره
نمیشه
ببینیش
اصلا
Нет,
есть
темная
сторона,
и
ты
ее
совсем
не
видишь.
یه
خلوت
داره
به
عمق
نداشته
ها
У
нее
есть
немного
личного
пространства,
не
глубоко.
یه
لبخند
پر
از
توهم
نوازشا
Улыбка,
полная
иллюзий.
کاشته
هاش
رشد
نکرد
خاکش
خوب
نبود
Его
посевы
не
росли,
его
почва
была
плохой.
یه
ظرفم
داره
پر
از
بذر
نکاشته
ها
У
него
есть
сосуд,
полный
семян.
زخمی
و
رنجوره
خیلی
وقتام
تلخه
Он
ранен
и
болен,
прошло
много
времени.
تلخی
بامزه
بودنو
میفهمه
Он
понимает
горечь
быть
смешным.
روزای
زوج
خونه
میمونه
اکثرا
فرده
Пару
дней
дома,
в
основном,
Фред.
بیرونم
باشه
جریمش
چند
قلم
درده
Ладно,
ладно,
это
всего
лишь
несколько
ручек.
اولا
سرده
دوما
خنده
ادما
رو
میبلعه
Во-первых,
холодно,
во-вторых,
смех
пожирает
людей.
شاد
بودن
یادش
رفته
اشک
میده
بیرون
Она
забыла
быть
счастливой.
سوما
تنهایی
رو
تنهایی
میچینه
تو
تنهای
بعدش
Сома
выбирает
одиночество
само
по
себе,
затем
само
по
себе.
کمبود
محبت
داره
انبوه
اندوه
انبار
دلش
Недостаток
любви,
душевная
боль,
душевная
боль.
سرکوب
سرکوب
ته
مایه
اش
Подавить
подавить
его
оттенок
همیشه
انگار
یه
چیزیش
هس
С
ним
всегда
что-то
не
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NOBUO UEMATSU
Attention! Feel free to leave feedback.