Bergsveinn Arilíusson feat. Papar - Riggarobb - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bergsveinn Arilíusson feat. Papar - Riggarobb




Túra lúra ligga lobb
Тура-лура-лига-лобб
Ja, - þvílíkt og annað eins riggarobb
Какая необычная установка.
Er ég fór á sjó með Sigga Nobb
Когда я вышел в море с Сиггой Нобб
Og Sigga Jóns og Steina
И Сигга Йонс ог Стейна
Túra lúra ligga lobb
Тура-лура-лига-лобб
Ja, - þvílíkt og annað eins riggarobb
Какая необычная установка.
Er ég fór á sjó með Sigga Nobb
Когда я вышел в море с Сиггой Нобб
Og Sigga Jóns og Steina
И Сигга Йонс ог Стейна
Genginn var á Gerpisflak
Банда была на Герписфлаке
Sprotafiskur með sporðablak
Рыба-килька с принтом спор
Og okkur langaði út á skak
Мы хотели поиграть в шахматы
Ekki' er því leyna
Здесь нечего скрывать
Ég segi alveg satt frá því
Я говорю вам правду об этом
komist við höfðum aldrei í
Мы никогда не были в
Annað eins feikna fiskerí
Другой вид рыбалки
Frá því skal greina
Исходя из этого, мы сейчас проанализируем
Hann stökk á krókana rið í rið
Он запрыгнул на крюки, катаясь на аттракционе
Og gaf okkur aldrei grunnmálið
И никогда не давал нам основ
Já, handóður, bandóður var hann við
Да, он был группой, он был группой.
Og veitti' ei miskun neina
И не давал пощады
Í hverjum drætti strollan stóð
В каком розыгрыше стояла коляска
Og vaðbeygjur sungu af vígamóð
И кулики пели с зубчатых стен
Og seinast var skipshöfnin orðin óð
Последним кораблем был
Ekki' er því leyna
Здесь нечего скрывать
Túra lúra ligga lobb
Тура-лура-лига-лобб
Ja, - þvílíkt og annað eins riggarobb
Какая необычная установка.
Er ég fór á sjó með Sigga Nobb
Когда я вышел в море с Сиггой Нобб
Og Sigga Jóns og Steina
И Сигга Йонс ог Стейна
Túra lúra ligga lobb
Тура-лура-лига-лобб
Ja, - þvílíkt og annað eins riggarobb
Какая необычная установка.
Er ég fór á sjó með Sigga Nobb
Когда я вышел в море с Сиггой Нобб
Og Sigga Jóns og Steina
И Сигга Йонс ог Стейна
Lestin var full og lúkarinn
Поезд был полон, и люкарны
Og bísna siginn var báturinn
А на дне была лодка.
Þegar við héldum aftur inn
Когда мы вернулись в
Ekki' er því leyna
Здесь нечего скрывать
Hann gerði hvassa austanátt
Он вызвал резкий восточный ветер
Og þá var öldunum dillað dátt
И тогда волны сильно расширились
Og uppi þær höfðu gaman grátt
Им там было весело
Og gáfu' ei miskun neina
И не давал пощады
En þetta fór þannig
Но теперь все пошло так, что
Við náðum landi á Neskaupsstað
Мы приземлились в Нескаупсштадуре
En slembilukka þótti það
Но слумбилукка так думал
Því er ekki' leyna
Это ни для кого не секрет
Menn gláptu á okkur gáttaðir
Люди уставились на нас
Þeir höfðu ekki séð slíka hleðslu fyrr
Они никогда раньше не видели такого обвинения
við værum allir vitlausir
Что мы все сошли с ума
Vildu sumir meina
Неужели кто-то имел в виду
Túra lúra ligga lobb
Тура-лура-лига-лобб
Ja, - þvílíkt og annað eins riggarobb
Какая необычная установка.
Er ég fór á sjó með Sigga Nobb
Когда я вышел в море с Сиггой Нобб
Og Sigga Jóns og Steina
И Сигга Йонс ог Стейна
Túra lúra ligga lobb
Тура-лура-лига-лобб
Ja, - þvílíkt og annað eins riggarobb
Какая необычная установка.
Er ég fór á sjó með Sigga Nobb
Когда я вышел в море с Сиггой Нобб
Og Sigga Jóns og Steina
И Сигга Йонс ог Стейна





Writer(s): Dp, Jonas Arnason


Attention! Feel free to leave feedback.