Lyrics and translation Bernard Lavilliers - Kingston
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
rêves
de
tropiques,
c′est
vraiment
tropical
Если
ты
мечтаешь
о
тропиках,
то
это
действительно
тропики,
Le
reggae
dans
la
rue,
Calypso
dans
la
salle
Регги
на
улице,
калипсо
в
зале.
Si
tu
veux
tout
de
suite
qu'on
réponde
aux
questions
Если
ты
хочешь
немедленно
получить
ответы
на
вопросы,
Remonte
dans
ton
jet
et
retourne
à
Nation
Возвращайся
в
свой
самолёт
и
лети
обратно
в
Нэйшн.
Tu
trouveras
ici
non
pas
ce
que
tu
penses
Ты
найдёшь
здесь
не
то,
что
думаешь,
Non
pas
ce
que
tu
cherches,
ça
n′a
pas
d'importance
Не
то,
что
ищешь,
это
не
имеет
значения.
La
beauté,
la
violence,
posées
sur
la
balance
Красота,
жестокость,
уравновешивающие
друг
друга
на
весах,
Affamées
comme
moi
Голодные,
как
я.
Affamées
comme
moi
Голодные,
как
я.
Affamées
comme
moi
Голодные,
как
я.
Kingston
kill
some
Кингстон
убивает
некоторых.
Quand
le
soleil
descend
à
Downtown
Когда
солнце
садится
в
Даунтауне,
J'écoute
à
la
radio
une
chanson
d′amour
Я
слушаю
по
радио
песню
о
любви,
Qui
dit
qu′il
n'y
a
qu′un
Dieu,
un
pays,
trois
couleurs
В
которой
говорится,
что
есть
только
один
Бог,
одна
страна,
три
цвета,
Douze
tribus
dans
la
Bible,
des
coups
d'flingues
dans
la
cible
Двенадцать
колен
в
Библии,
выстрелы
точно
в
цель,
Des
blancs
pour
le
gâteau,
cinq
cent
mille
au
ghetto
Белые
для
торта,
пятьсот
тысяч
в
гетто,
Un
million
dans
la
ville
qui
brûle
en
plein
soleil
Миллион
в
городе,
который
горит
под
палящим
солнцем,
Deux
millions
dans
une
île,
juste
en-dessous
du
ciel
Два
миллиона
на
острове,
прямо
под
небом.
Affamés
comme
moi
Голодные,
как
я.
Affamés
comme
moi
Голодные,
как
я.
Affamés
comme
moi
Голодные,
как
я.
Kingston
kill
some
Кингстон
убивает
некоторых.
Quand
le
soleil
descend
à
Downtown
Когда
солнце
садится
в
Даунтауне.
Si
tu
prends
ma
machette
juste
entre
les
oreilles
Если
ты
возьмёшь
мой
мачете
прямо
между
ушей,
C′est
fini
pour
la
fête,
fini
pour
le
soleil
Празднику
конец,
солнцу
конец.
Plus
j'ai
faim,
plus
je
fume,
plus
je
fume,
plus
je
crois
Чем
больше
я
голоден,
тем
больше
я
курю,
чем
больше
я
курю,
тем
больше
я
верю,
Le
Dieu
qui
m′a
bâti
doit
fumer
comme
moi
Что
Бог,
который
создал
меня,
должен
курить,
как
я.
Je
suis
beau
comme
lui,
je
danse
comme
un
fauve
Я
красив,
как
он,
я
танцую,
как
дикий
зверь,
Le
lion
des
rastas
rôde
dans
les
villas
Лев
растаманов
бродит
по
виллам.
Affamé
comme
moi
Голодный,
как
я.
Affamé
comme
moi
Голодный,
как
я.
Affamé
comme
moi
Голодный,
как
я.
Kingston
kill
some
Кингстон
убивает
некоторых.
Quand
le
soleil
descend
à
Downtown
Когда
солнце
садится
в
Даунтауне.
Cadenas
sur
les
grilles,
des
familles
d'en
haut
Замки
на
решётках,
богатые
семьи
наверху,
La
brume
qui
scintille
au-dessus
du
ghetto
Туман
мерцает
над
гетто.
À
Trensh
Town
ça
bouge,
t'arrête
pas
aux
feux
rouges
В
Тренчтауне
движение,
не
останавливайся
на
красный
свет,
À
Tivoli
Garden,
no
good
man
В
Тиволи
Гарден,
нет
хороших
людей.
La
lumière
qui
saute,
Kingston
est
dans
le
noir
Свет
гаснет,
Кингстон
во
тьме,
Les
gun-men
qui
rôdent
transformés
en
passoires
Бандиты,
которые
рыскают,
превращаются
в
решето.
Et
la
mort
qui
s′en
va,
affamée
comme
moi
И
смерть
уходит,
голодная,
как
я.
Affamé
comme
moi
Голодный,
как
я.
Affamé
comme
moi
Голодный,
как
я.
Affamé
comme
moi
Голодный,
как
я.
Kingston
kill
some
Кингстон
убивает
некоторых.
Quand
le
soleil
descend
à
Downtown
Когда
солнце
садится
в
Даунтауне.
Affamé
comme
moi
Голодный,
как
я.
Affamé
comme
moi
Голодный,
как
я.
Affamé
comme
moi
Голодный,
как
я.
Affamé
comme
moi
Голодный,
как
я.
Affamé
comme
moi
Голодный,
как
я.
Affamé
comme
moi
Голодный,
как
я.
Affamé
comme
moi
Голодный,
как
я.
Affamé
comme
moi
Голодный,
как
я.
Affamé
comme
moi
Голодный,
как
я.
Affamé
comme
moi
Голодный,
как
я.
Affamé
comme
moi
Голодный,
как
я.
Affamé
comme
moi
Голодный,
как
я.
Affamé
comme
moi
Голодный,
как
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Lavilliers
Attention! Feel free to leave feedback.