Lyrics and translation Bernard Lavilliers - La Peur - Nouvelle Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
peur
a
une
odeur
de
carnaval
cru
Страх
пахнет
сырым
карнавалом
Des
allemands
rasés
contemplent
des
terrasses
Бритые
немцы
смотрят
на
террасы
Ils
laissent
louvoyer
ce
serpent
de
la
crasse
Они
пускают
эту
змею
из
грязи.
Son
poignard
de
bronze
contre
sa
cuisse
nue
Его
бронзовый
кинжал
уперся
ей
в
обнаженное
бедро.
Alors
l′enfant
métis
le
plus
pauvre
qui
danse
Тогда
самый
бедный
ребенок
смешанной
расы
танцует
Ouvre
ses
yeux
dorés
et
mesure
la
distance
Открой
свои
золотистые
глаза
и
измерь
расстояние
Qui
sépare
le
balcon
du
serpent
pailleté
Который
отделяет
балкон
от
блестящей
змеи
Les
masques
grimaçants
des
têtes
pommadées
Гримасничающие
маски
помадных
голов
La
peur
porte
le
temps
vissé
à
son
poignet
Страх
несет
время,
привинченное
к
его
запястью
Ce
batteur
d'acier
discret
comme
un
indic
Этот
сдержанный
стальной
барабанщик,
как
информатор
Te
ramène
au
bercail
quand
parfois
tu
la
quittes
Верни
себя
в
колыбель,
когда
иногда
ты
ее
покидаешь
Pour
affronter
la
mort
qui
est
sa
sœur
de
lait
Чтобы
встретить
смерть,
которая
является
его
молочной
сестрой
La
peur
a
un
visa
ancré
sur
le
futur
Страх
имеет
визу,
привязанную
к
будущему
Elle
s′insinue
en
toi
comme
de
la
poudre
pure
Она
проникает
в
тебя,
как
чистый
порошок
Elle
perce
tes
poumons
d'une
lame
de
fer
Она
пронзает
твои
легкие
железным
лезвием
Et
épaissit
le
sang
qui
bat
dans
tes
artères
И
сгущает
кровь,
бьющуюся
в
твоих
артериях.
Elle
rive
au
quotidien
des
milliers
d'albatros
Она
ежедневно
собирает
тысячи
альбатросов
Aux
ailes
de
poulet
gavé
de
poudre
d′os
Куриные
крылышки
с
костным
порошком
Aux
gestes
étriqués
aux
cerveaux-estomacs
От
скудных
жестов
до
мозгов-желудков
Qui
trottinent
sur
le
bitume
de
l′au-delà
Которые
бегут
по
асфальту
загробной
жизни
L'avenir
est
un
chien
crevé
sous
un
meuble
Будущее
- это
собака,
загнанная
в
угол
под
мебелью
Sentir
qu′c'est
pas
tout
noir,
qu′c'est
pas
tout
blanc
Чувствовать,
что
это
не
все
черное,
что
это
не
все
белое
Se
dire
qu′y
a
pas
qu'les
bons
et
les
méchants
Сказать
себе,
что
есть
не
только
хорошие
и
плохие
Savoir
qu'c′est
pas
tout
blanc
qu′c'est
pas
tout
noir
Знать,
что
это
не
все
белое,
что
это
не
все
черное
La
peur
tire
tes
volets
vers
les
huit
heures
du
soir
Страх
закрывает
твои
ставни
около
восьми
вечера.
Et
renforce
tes
gonds
et
ferme
tes
couloirs
И
укрепи
свои
веревки
и
закрой
свои
коридоры
Dans
le
silence
humide
où
la
télé
allume
Во
влажной
тишине,
где
включается
телевизор
Son
œil
unique
aux
reflets
bleutés
dans
la
brume
Его
единственный
глаз
с
голубоватыми
бликами
в
тумане
Elle
te
ferme
la
gueule
quand
on
te
remercie
Она
закрывает
тебе
рот,
когда
тебя
благодарят
Pour
service
rendu
Travail,
Famille,
Patrie
За
службу,
оказанную
работе,
семье,
Родине
Elle
te
glace
le
ventre
quand
on
te
licencie
Она
леденит
тебе
живот,
когда
тебя
увольняют.
Et
que
tu
restes
nu
chômage,
cellule,
parti
И
что
ты
останешься
голым
безработным,
в
камере,
в
стороне
L′avenir
est
un
chien
crevé
sous
un
meuble
Будущее
- это
собака,
загнанная
в
угол
под
мебелью
Sentir
qu'c′est
pas
tout
noir,
qu'c′est
pas
tout
blanc
Чувствовать,
что
это
не
все
черное,
что
это
не
все
белое
Se
dire
qu'y
a
pas
qu'les
bons
et
les
méchants
Сказать
себе,
что
есть
не
только
хорошие
и
плохие
Savoir
qu′c′est
pas
tout
blanc
qu'c′est
pas
tout
noir
Знать,
что
это
не
все
белое,
что
это
не
все
черное
La
peur
gaine
de
cuir
et
s'écrit
"no
future"
Страх
в
кожаных
ножнах
с
надписью
"нет
будущего"
Mais
vend
ses
barbelés
au
mètre
sur
mesure
Но
продает
свою
колючую
проволоку
по
индивидуальному
заказу
Tu
ne
dis
pas
"je
t′aime"
quand
elle
te
déshabille
Ты
не
говоришь
"Я
люблю
тебя",
когда
она
раздевает
тебя
Tu
la
baises
quand
même
juste
derrière
la
grille
Ты
все
равно
поцелуешь
ее
прямо
за
решеткой
Elle
réduit
au
confort
tes
désirs
d'aventure
Это
уменьшает
ваши
желания
приключений
до
комфорта
Et
taxe
tes
envies
de
passion
et
d′air
pur
И
обложи
себя
тягой
к
страсти
и
чистому
воздуху
C'est
l'indice
d′écoute
branché
sur
le
cerveau
Это
ключ
к
прослушиванию,
подключенный
к
мозгу
C′est
1933
en
place
pour
le
show
Это
1933
год
для
показа
L'avenir
est
un
chien
crevé
sous
un
meuble
Будущее
- это
собака,
загнанная
в
угол
под
мебелью
Sentir
qu′c'est
pas
tout
noir,
qu′c'est
pas
tout
blanc
Чувствовать,
что
это
не
все
черное,
что
это
не
все
белое
Se
dire
qu′y
a
pas
qu'les
bons
et
les
méchants
Сказать
себе,
что
есть
не
только
хорошие
и
плохие
Savoir
qu'c′est
pas
tout
blanc
qu′c'est
pas
tout
noir
Знать,
что
это
не
все
белое,
что
это
не
все
черное
La
peur
c′est
le
corbeau
penché
sur
le
devoir
Страх-это
ворон,
склоненный
к
долгу
C'est
du
papier
monnaie
contre
du
désespoir
Это
бумажные
деньги
против
отчаяния.
C′est
de
la
dérision
face
à
la
misère
noire
Это
насмешка
над
Черным
страданием
C'est
depuis
le
début
le
chantage
du
pouvoir
С
самого
начала
это
был
шантаж
со
стороны
власти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascal Arroyo, Bernard Lavilliers, Francois Guy Andre Breant
Attention! Feel free to leave feedback.