Bernard Lavilliers - Le Venin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bernard Lavilliers - Le Venin




Le Venin
Яд
Une mélodie mélancolique (viendeto du ghetto)
Меланхоличная мелодия (вендетта гетто)
L′après-midi plombé à mort (lui donne ce tempo)
Полуденная смертельная тоска (задает ей темп)
Sous un ciel d'encre, des enfants jouent à lancer leurs couteaux
Под чернильным небом дети играют, бросая ножи
Au-dessus des caisses des vieux sages planquent leurs dominos
Над ящиками, где старики мудрецы прячут свои домино
Cette mélodie mélancolique qui vient de La Havane
Эта меланхоличная мелодия, пришедшая из Гаваны
Contient des ondes maléfiques aux allures de gitane
Содержит злые волны с цыганским обликом
M′a dit un vieux conteur d'histoires, buveur de rhum hors-pair
Мне сказал старый рассказчик, не знающий равных себе в питье рома
Connu à Kingston un beau soir, en lui payant des verres
С которым познакомился в Кингстоне прекрасным вечером, угощая его выпивкой
Il y a longtemps, un marin fou, amant d'une gipsy
Давным-давно, безумный моряк, возлюбленный цыганки
Elle voulait tout lui donner, tout, mais lui n′a rien compris
Она хотела отдать ему всё, всё, но он ничего не понял
J′ai un peu oublié la suite, qui parle de vengeance
Я немного забыл продолжение, где говорится о мести
Du danger des vraies amoureuses, de poison et de rance
Об опасности настоящих влюбленных, о яде и прогорклости
Cette mélodie mélancolique qui vient de La Havane
Эта меланхоличная мелодия, пришедшая из Гаваны
Contient des ondes maléfiques aux allures de gitane
Содержит злые волны с цыганским обликом
Amour couvert ou très obscur, provoquant le destin
Любовь тайная или очень темная, бросающая вызов судьбе
Cette mélodie porte-malheur, et s'appelle le venin
Эта мелодия приносит несчастье и называется яд
Viendeto, viendeto
Вендетта, вендетта
Viendeto du ghetto
Вендетта гетто
Une mélodie mélancolique (viendeto du ghetto)
Меланхоличная мелодия (вендетта гетто)
La pluie qui envahit la rue (lui donne ce tempo)
Дождь, затопляющий улицу (задает ей темп)
Une chanson bizarre et maléfique qui fait fuir les marins
Странная и злая песня, отпугивающая моряков
Moi je la chante pour le risque, on verra bien demain (la-la)
Я пою ее ради риска, посмотрим, что будет завтра (ла-ла)
Viendeto, viendeto
Вендетта, вендетта
Viendeto du ghetto
Вендетта гетто





Writer(s): Georges Baux, Bernard Lavilliers


Attention! Feel free to leave feedback.