Lyrics and translation Bernard Lavilliers - Le Venin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
mélodie
mélancolique
(viendeto
du
ghetto)
Меланхоличная
мелодия
(вендетта
гетто)
L′après-midi
plombé
à
mort
(lui
donne
ce
tempo)
Полуденная
смертельная
тоска
(задает
ей
темп)
Sous
un
ciel
d'encre,
des
enfants
jouent
à
lancer
leurs
couteaux
Под
чернильным
небом
дети
играют,
бросая
ножи
Au-dessus
des
caisses
où
des
vieux
sages
planquent
leurs
dominos
Над
ящиками,
где
старики
мудрецы
прячут
свои
домино
Cette
mélodie
mélancolique
qui
vient
de
La
Havane
Эта
меланхоличная
мелодия,
пришедшая
из
Гаваны
Contient
des
ondes
maléfiques
aux
allures
de
gitane
Содержит
злые
волны
с
цыганским
обликом
M′a
dit
un
vieux
conteur
d'histoires,
buveur
de
rhum
hors-pair
Мне
сказал
старый
рассказчик,
не
знающий
равных
себе
в
питье
рома
Connu
à
Kingston
un
beau
soir,
en
lui
payant
des
verres
С
которым
познакомился
в
Кингстоне
прекрасным
вечером,
угощая
его
выпивкой
Il
y
a
longtemps,
un
marin
fou,
amant
d'une
gipsy
Давным-давно,
безумный
моряк,
возлюбленный
цыганки
Elle
voulait
tout
lui
donner,
tout,
mais
lui
n′a
rien
compris
Она
хотела
отдать
ему
всё,
всё,
но
он
ничего
не
понял
J′ai
un
peu
oublié
la
suite,
qui
parle
de
vengeance
Я
немного
забыл
продолжение,
где
говорится
о
мести
Du
danger
des
vraies
amoureuses,
de
poison
et
de
rance
Об
опасности
настоящих
влюбленных,
о
яде
и
прогорклости
Cette
mélodie
mélancolique
qui
vient
de
La
Havane
Эта
меланхоличная
мелодия,
пришедшая
из
Гаваны
Contient
des
ondes
maléfiques
aux
allures
de
gitane
Содержит
злые
волны
с
цыганским
обликом
Amour
couvert
ou
très
obscur,
provoquant
le
destin
Любовь
тайная
или
очень
темная,
бросающая
вызов
судьбе
Cette
mélodie
porte-malheur,
et
s'appelle
le
venin
Эта
мелодия
приносит
несчастье
и
называется
яд
Viendeto,
viendeto
Вендетта,
вендетта
Viendeto
du
ghetto
Вендетта
гетто
Une
mélodie
mélancolique
(viendeto
du
ghetto)
Меланхоличная
мелодия
(вендетта
гетто)
La
pluie
qui
envahit
la
rue
(lui
donne
ce
tempo)
Дождь,
затопляющий
улицу
(задает
ей
темп)
Une
chanson
bizarre
et
maléfique
qui
fait
fuir
les
marins
Странная
и
злая
песня,
отпугивающая
моряков
Moi
je
la
chante
pour
le
risque,
on
verra
bien
demain
(la-la)
Я
пою
ее
ради
риска,
посмотрим,
что
будет
завтра
(ла-ла)
Viendeto,
viendeto
Вендетта,
вендетта
Viendeto
du
ghetto
Вендетта
гетто
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Baux, Bernard Lavilliers
Attention! Feel free to leave feedback.