Lyrics and translation Bernard Lavilliers - New York juillet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York juillet
Нью-Йорк, июль
New
York,
juillet
Нью-Йорк,
июль
Chaleur
épaisse
Знойная
духота
Sueur,
poussière
Пот,
пыль
Odeur
de
brûlé
et
de
graisse
Запах
гари
и
жира
Couleur,
néon
fluor
Цвет,
неоновый
флюор
Trois
heures
a.m.
Три
часа
утра
Deux
blocs
à
l′est
Два
квартала
к
востоку
Le
son
est
noir
et
bleu
comme
la
nuit
Звук
черный
и
синий,
как
ночь
Musique
en
rouge
et
or
Музыка
в
красном
и
золотом
New
York,
juillet
Нью-Йорк,
июль
Dans
tes
narines
В
твоих
ноздрях
Silence
glacé
Ледяное
молчание
Chambre
inconnue,
miroirs,
caresses
Незнакомая
комната,
зеркала,
ласки
Odeurs,
poppers
and
sex
Запахи,
попперс
и
секс
(You
snorting
coke,
you
got
to
smoke,
you
love
rock
music
and
rock)
(Ты
нюхаешь
кокс,
ты
куришь,
ты
любишь
рок-музыку
и
рок)
(You
think
it's
cool,
you
ain′t
no
fool,
punk,
you
ain't
punching
no
clock,
ha,
ha)
(Ты
думаешь,
это
круто,
ты
не
дурак,
панк,
ты
не
бьешь
часы,
ха,
ха)
(Sex
and
poppers)
(Секс
и
попперс)
(Sex
and
poppers)
(Секс
и
попперс)
(They're
mind
stoppers)
(Они
останавливают
разум)
New
York,
juillet
Нью-Йорк,
июль
Mes
mains
qui
glissent
Мои
руки
скользят
Tequila
fraîche
Прохладная
текила
Sur
tes
cuisses
По
твоим
бедрам
Trois
mots
tapés
sur
la
machine
Три
слова,
напечатанных
на
машинке
Tee-shirt
trempé,
gazoline
Пропитанная
потом
футболка,
бензин
En
roller
skates
На
роликовых
коньках
À
fond
la
caisse
На
всю
катушку
Training
moulant,
longues
chaussettes
Обтягивающие
тренировочные
штаны,
длинные
носки
Ambiance
dorée,
paillettes
Золотистая
атмосфера,
блестки
Paupières
bleues,
des
filles
pâles
Голубые
тени,
бледные
девушки
CBGB
dans
un
râle
CBGB
в
агонии
Harley
surchauffée,
shadows
Перегретый
Харлей,
тени
Blousons
de
cuir,
poussière
Кожаные
куртки,
пыль
(Wonderer
than
radio-strong,
I
was
a
match)
(Чудеснее,
чем
мощное
радио,
я
был
спичкой)
(Come
′cause
it′s
getting
late,
pause
the
realm
track)
(Иди,
потому
что
уже
поздно,
останови
настоящий
трек)
(Nigga,
it's
getting
serious,
cause
the
other
attacks)
(Нигга,
все
становится
серьезно,
из-за
других
атак)
(Sex
and
poppers)
(Секс
и
попперс)
(Sex
and
poppers)
(Секс
и
попперс)
(Sex
and
poppers)
(Секс
и
попперс)
New
York,
juillet
(hey,
they′re
mind
stoppers)
Нью-Йорк,
июль
(эй,
они
останавливают
разум)
Brûlés
d'Afrique
Выжженные
Африкой
Jusqu′à
la
125ème
street
Вплоть
до
125-й
улицы
Range
ses
bijoux
et
puis
s'endort
Снимает
свои
украшения
и
засыпает
Cinq
heures
tout
près
du
port
Пять
часов
утра,
рядом
с
портом
Un
taxi
jaune
Желтое
такси
Bien
vitreux
Застекленный
La
Liberté
saigne
en
vitrine
Свобода
истекает
кровью
на
витрине
Statue,
couronne
d′épines
Статуя,
терновый
венец
La
Liberté
saigne
en
vitrine
Свобода
истекает
кровью
на
витрине
New
York,
couronne
d'épines
Нью-Йорк,
терновый
венец
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Lavilliers, Francois Guy Andre Breant
Attention! Feel free to leave feedback.