Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pierrot la lame
Пьеро-лезвие
Main
dans
la
poche
de
son
costard,
la
lame
Рука
в
кармане
дорогого
костюма,
лезвие,
Fait
les
cent
pas
sur
le
trottoir,
la
lame
Мерит
шагами
тротуар,
лезвие.
C′est
un
voyou,
c'est
un
héros,
la
lame
Он
хулиган,
он
герой,
лезвие,
C′est
une
star,
c'est
lui
Pierrot,
la
lame
Он
звезда,
это
он,
Пьеро,
лезвие.
Au
Sud
du
Bronx
moitié
cramé,
engraisse
К
югу
от
Бронкса,
наполовину
сгоревшего,
жиреет
Un
Manhattan
riche
à
crever,
on
perce
Манхэттен,
богатый
до
тошноты,
пробивается
Tu
penses
qu'à
ça
depuis
qu′t′es
né,
encaisse
Ты
думаешь
об
этом
с
самого
рождения,
принимаешь
Ce
qu'ils
n′ont
pas
voulu
te
donner,
correct
То,
что
они
не
хотели
тебе
дать,
верно.
Que
le
mec
soit
blanc,
noir
ou
bronzé,
la
lame
Будь
то
белый,
черный
или
смуглый,
лезвие,
Tu
vois
que
la
couleur
des
billets,
la
lame
Ты
видишь
только
цвет
купюр,
лезвие.
T'as
des
réflexes
et
pas
de
quartier,
la
lame
У
тебя
рефлексы
и
нет
пощады,
лезвие,
T′as
la
vitesse
mais
faut
durer,
la
lame
У
тебя
скорость,
но
нужно
держаться,
лезвие.
Je
regarde
partir
dans
la
fumée,
la
lame
Я
смотрю,
как
исчезает
в
дыму,
лезвие,
Souliers
cirés
dans
ce
merdier,
infâme
Начищенные
ботинки
в
этой
мерзкой
грязи,
La
série
noire
pour
la
photo
réclame
Черная
серия
для
фото
требует,
C'est
pas
Bogart,
c′est
bien
Pierrot
la
lame
Это
не
Богарт,
это
Пьеро,
лезвие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Lavilliers
Attention! Feel free to leave feedback.