Lyrics and translation Bernard Lavilliers - San Salvador - Réenregistrement 1987
San Salvador - Réenregistrement 1987
San Salvador - 1987 Re-recording
Voguant
autour
des
îles
de
la
mer
Caraïbe
Sailing
around
the
islands
of
the
Caribbean
Sea
Les
tamtams
vaudous
firent
se
lever
les
vents
Voodoo
drums
made
the
winds
rise
Decouvrant
des
récifs
où
des
corvetes
anglaises
Uncovering
reefs
where
English
corvettes
Gisaient
depuis
longtemps
dans
leurs
manteaux
de
glaise
Had
long
lain
in
their
clay
cloaks
J′ai
oublié
le
nom
de
cette
île
perdue
I've
forgotten
the
name
of
that
lost
island
Où
les
courants
rapides
poussèrent
mon
bateau
noir
Where
the
swift
currents
pushed
my
black
boat
J'ai
longtemps
recherché
une
terre
inconnue
I
long
searched
for
an
unknown
land
Planquée
au
fond
des
eaux
de
la
mer
Caraïbe
Hidden
deep
in
the
waters
of
the
Caribbean
Sea
Si
tu
vas
à
San
Salvador
If
you
go
to
San
Salvador
Va
voir
la
femme
Go
see
the
woman
Qui
sait
lire
dans
les
yeux
du
sort
Who
can
read
the
eyes
of
fate
Aussi
dans
les
flammes
Also
in
the
flames
Elle
te
dira
des
mots
très
forts
She
will
tell
you
very
strong
words
Comme
les
tambours
Like
the
drums
Qui
dansent
sur
la
terre
des
morts
That
dance
on
the
land
of
the
dead
Juste
avant
le
jour
Just
before
dawn
Aux
lisières
des
forêts,
du
côté
de
Belém
At
the
edge
of
the
forests,
near
Belém
Vivait
un
déserteur
légionnaire
français
Lived
a
French
Foreign
Legion
deserter
Il
tenait
un
comptoir,
il
vendait
des
F.M
He
ran
a
trading
post,
he
sold
FM
rifles
Des
vivres,
des
camions,
des
femmes,
du
napalm
Food,
trucks,
women,
napalm
Il
vivait
là
tout
seul,
bouffé
de
fièvre
par
l′Équateur
He
lived
there
alone,
consumed
by
the
equatorial
fever
La
confiance
n'était
pas
son
fort,
tout
se
payait
d'avance
Trust
was
not
his
strong
suit,
everything
was
paid
in
advance
Sa
conscience
était
dans
un
port,
chez
une
femme,
en
France
His
conscience
was
in
a
port,
with
a
woman,
in
France
Il
vivait
comme
un
tigre
traqué,
tendu
et
rélax
He
lived
like
a
hunted
tiger,
tense
and
relaxed
Ne
parlait
jamais
du
passé,
même
complètement
schlass
Never
spoke
of
the
past,
even
completely
drunk
Si
tu
vas
à
San
Salvador
If
you
go
to
San
Salvador
Va
voir
la
femme
Go
see
the
woman
Qui
sait
lire
dans
les
yeux
du
sort
Who
can
read
the
eyes
of
fate
Aussi
dans
les
flammes
Also
in
the
flames
Elle
te
dira
des
mots
très
fort
She
will
tell
you
very
strong
words
Comme
les
tambours
Like
the
drums
Qui
dansent
sur
la
terre
des
morts
That
dance
on
the
land
of
the
dead
Juste
avant
le
jour
Just
before
dawn
Enveloppé
de
chlorophylle
et
de
soleil
Wrapped
in
chlorophyll
and
sunshine
Le
sable
blanc
des
grandes
îles
berce
le
sommeil
The
white
sand
of
the
great
islands
cradles
sleep
Les
secrets
planqués
dans
des
cases
ont
des
goûts
truqués
The
secrets
hidden
in
huts
have
deceptive
tastes
La
nuit
tombe
comme
un
couteau
sur
un
condamné
Night
falls
like
a
knife
on
a
condemned
man
Je
ne
dis
rien
des
précédents
pour
toi
qui
m′écoute
I
say
nothing
of
the
past
for
you
who
listen
to
me
Mon
aventure
est
dans
le
vent
et
dans
les
écoutes
My
adventure
is
in
the
wind
and
in
the
wiretaps
Le
temps
n′éponge
pas
le
sang
et
la
terre
noire
Time
does
not
erase
blood
and
the
black
earth
Porte
le
deuil
des
innocents
et
pour
leur
mémoire
Mourns
the
innocents
and
for
their
memory
Si
tu
vas
à
San
Salvador
If
you
go
to
San
Salvador
Va
voir
la
femme
Go
see
the
woman
Qui
sait
lire
dans
les
yeux
du
sort
Who
can
read
the
eyes
of
fate
Aussi
dans
les
flammes
Also
in
the
flames
Elle
te
dira
des
mots
très
forts
She
will
tell
you
very
strong
words
Comme
les
tambours
Like
the
drums
Qui
dansent
sur
la
terre
des
morts
That
dance
on
the
land
of
the
dead
Juste
avant
le
jour
Just
before
dawn
Quand
on
n'reste
pas
dans
son
trou
de
la
vie
à
la
mort
When
you
don't
stay
in
your
hole
from
life
to
death
On
prend
des
rides
et
puis
des
coups,
aussi
des
remords
You
get
wrinkles
and
then
blows,
also
remorse
Petite
fille
de
Bahia,
tournée
vers
le
large
Little
girl
from
Bahia,
facing
the
open
sea
Attends
encore
une
autre
fois,
je
suis
dans
la
marge
Wait
one
more
time,
I'm
on
the
edge
Je
cherche
toujours
l′île
perdue
dans
la
Caraïbe
I'm
still
searching
for
the
lost
island
in
the
Caribbean
Entre
la
mort
et
l'inconnu
faible
comme
une
cible
Between
death
and
the
unknown,
weak
as
a
target
Mais
si
tu
vas
à
San
Salvador
But
if
you
go
to
San
Salvador
Va
voir
la
femme
Go
see
the
woman
Qui
sait
lire
dans
les
yeux
du
sort
Who
can
read
the
eyes
of
fate
Aussi
dans
les
flammes
Also
in
the
flames
Elle
te
dira
des
mots
très
fort
She
will
tell
you
very
strong
words
Comme
les
tambours
Like
the
drums
Qui
dansent
sur
la
terre
des
morts
That
dance
on
the
land
of
the
dead
Juste
avant
le
jour
Just
before
dawn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Oulion
Attention! Feel free to leave feedback.