Bibhabendu Bhattacharya feat. Dipanwitaa Choudhury - Noy Noy E Modhur Khela - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bibhabendu Bhattacharya feat. Dipanwitaa Choudhury - Noy Noy E Modhur Khela




Noy Noy E Modhur Khela
Не-е-ет, не-е-ет, это сладкая игра
নয় নয় মধুর খেলা
Не-е-ет, не-е-ет, это сладкая игра
তোমায় আমায় সারাজীবন
Ты и я, на всю жизнь,
সকাল-সন্ধ্যাবেলা
Утром и вечером.
নয় নয় নয় মধুর খেলা
Не-е-ет, не-е-ет, не-е-ет, это сладкая игра.
কতবার যে নিবল বাতি
Сколько раз слабый огонек
গর্জে এল ঝড়ের রাতি
Ревел в грозу,
কতবার যে নিবল বাতি
Сколько раз слабый огонек
গর্জে এল ঝড়ের রাতি
Ревел в грозу.
সংসারের এই দোলায় দিলে
В качелях нашей семьи ты посеял
সংশয়েরই ঠেলা
Зерно сомнений.
নয় নয় নয় মধুর খেলা
Не-е-ет, не-е-ет, не-е-ет, это сладкая игра.
বারে বারে বাঁধ ভাঙিয়া বন্যা ছুটেছে
Снова и снова, прорвав плотину, хлынул поток,
দারুণ দিনে দিকে দিকে কান্না উঠেছে
В страшные дни повсюду раздавался плач.
বারে বারে বাঁধ ভাঙিয়া বন্যা ছুটেছে
Снова и снова, прорвав плотину, хлынул поток,
দারুণ দিনে দিকে দিকে কান্না উঠেছে
В страшные дни повсюду раздавался плач.
ওগো রুদ্র, দুঃখে সুখে এই কথাটি বাজল বুকে
О, Рудра, в горе и радости эти слова звучат в моем сердце,
ওগো রুদ্র, দুঃখে সুখে এই কথাটি বাজল বুকে
О, Рудра, в горе и радости эти слова звучат в моем сердце.
তোমার প্রেমে আঘাত আছে, নাইকো অবহেলা
В твоей любви есть страсть, но нет пренебрежения.
নয় নয় নয় মধুর খেলা
Не-е-ет, не-е-ет, не-е-ет, это сладкая игра.
তোমায় আমায় সারাজীবন
Ты и я, на всю жизнь,
সকাল-সন্ধ্যাবেলা
Утром и вечером.
নয় নয় নয় মধুর খেলা
Не-е-ет, не-е-ет, не-е-ет, это сладкая игра.





Writer(s): Rabindranath Tagore


Attention! Feel free to leave feedback.