Lyrics and translation Big Gee - Zogsohgui (feat. Vandebo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zogsohgui (feat. Vandebo)
Не останавливаясь (совместно с Vandebo)
Зогсохгүй,
зогсохгүй,
зогсохгүй
(yeah,
yeah)
Не
останавливаясь,
не
останавливаясь,
не
останавливаясь
(да,
да)
Rolex
шиг
ирээдүй
минь
зогсохгүй
(yeah,
yeah)
Как
Rolex,
мое
будущее
не
остановится
(да,
да)
Удаан
нэг
байрандаа
тогтохгүй
(хүү,
хаа)
Долго
на
одном
месте
не
задержусь
(ху,
ха)
Урагшаагаа
давшина
хэзээ
ч
зогсохгүй
(fuck
it,
fuck
it)
Вперед,
моя
дорогая,
я
никогда
не
остановлюсь
(к
черту,
к
черту)
Зогсохгүй,
зогсохгүй,
зогсохгүй
(nonstop)
Не
останавливаясь,
не
останавливаясь,
не
останавливаясь
(нон-стоп)
Rolex
шиг
ирээдүй
минь
зогсохгүй
(зогсохгүй
ээ)
Как
Rolex,
мое
будущее
не
остановится
(не
остановится)
Удаан
нэг
байрандаа
тогтохгүй
(sheesh)
Долго
на
одном
месте
не
задержусь
(шиш)
Урагшаагаа
давшина
хэзээ
ч
зогсохгүй
Вперед,
моя
дорогая,
я
никогда
не
остановлюсь
Сайн
явах
нь
муу
явахаас
арав
дахин
хэцүү
Преуспевать
в
десять
раз
сложнее,
чем
терпеть
неудачи
Саваагүй
гөлөгнүүд
замын
турш
хуцав
Глупые
щенки
лают
на
протяжении
всего
пути
Сар
луу
ноход
хуцалдахаас
Луна
не
отвечает
на
лай
собак,
Сар
нохойруу
хуцахгүй
Собаки
лают
на
луну
Сарвайсанаа
атгасан
байна
Я
держу
то,
что
протянул
Заавар
чинь
надад
утгагүй
Твои
указания
для
меня
бессмысленны
Удахгүй
задарна
дараачийн
минь
төлөвлөгөө
Скоро
раскроется
мой
следующий
план
Залуусаа
дагуулж
ирээд
бүгдийн
чихэнд
өглөг
өгнө
Приведу
своих
парней
и
дам
наставления
всем
Өгсөнийг
минь
шингээж
аваад
Впитай
то,
что
я
дал
тебе,
Үг
хэлийг
минь
даавал
даа
Если
сможешь,
удержи
мои
слова
Өрсөлдөөнд
би
ялсаар
ирсэн
В
соревнованиях
я
всегда
побеждал
Одоо
та
нар
яавал
яаа
(яавал
яаа)
Теперь
вам
решать,
что
делать
(что
делать)
Ярихаас
цаашгүй
нөхөд
хийхийг
заана
Те,
кто
только
болтают,
учат
действовать
Би
бол
тэдэнд
тихий
дон
Я
для
них
— тихая
одержимость
Зүгээр
суухгүй
нь
миний
дон
(миний
дон)
Не
сидеть
сложа
руки
— моя
одержимость
(моя
одержимость)
Эвсэнэ
Alexander
Makedon
Объединяюсь,
как
Александр
Македонский
Үгүйсгэгчдийг
битгий
тоо
Не
обращай
внимания
на
отрицателей
Fuck
'em
all,
үгээ
зоо
К
черту
их
всех,
вбей
свои
слова
Он
жил
замын
уртад
зогсоогүй
Годы
на
длинной
дороге
меня
не
остановили
Gee
getting
big
Gee
становится
великим
Онцолж
зарим
нь
үнэлнэ
Некоторые
особо
подчеркивают
и
ценят
Чи
бол
Монгол
рэпийн
king
Ты
король
монгольского
рэпа
Олон
сонсох
магтаалд
хуурахгүй
би
цатгалан
Я
сыт
по
горло
многочисленными
похвалами,
они
меня
не
обманут
Оргил
өөд
нь
бусдыг
татна
Потяну
других
к
вершине
Хээв
нэгхэн
амгалан
Просто
спокоен
Зогсохгүй,
зогсохгүй,
зогсохгүй
(yeah,
yeah)
Не
останавливаясь,
не
останавливаясь,
не
останавливаясь
(да,
да)
Rolex
шиг
ирээдүй
минь
зогсохгүй
(yeah,
yeah)
Как
Rolex,
мое
будущее
не
остановится
(да,
да)
Удаан
нэг
байрандаа
тогтохгүй
(хүү,
хаа)
Долго
на
одном
месте
не
задержусь
(ху,
ха)
Урагшаагаа
давшина
хэзээ
ч
зогсохгүй
(fuck
it,
fuck
it)
Вперед,
моя
дорогая,
я
никогда
не
остановлюсь
(к
черту,
к
черту)
Зогсохгүй,
зогсохгүй,
зогсохгүй
(nonstop)
Не
останавливаясь,
не
останавливаясь,
не
останавливаясь
(нон-стоп)
Rolex
шиг
ирээдүй
минь
зогсохгүй
(зогсохгүй
ээ)
Как
Rolex,
мое
будущее
не
остановится
(не
остановится)
Удаан
нэг
байрандаа
тогтохгүй
(sheesh)
Долго
на
одном
месте
не
задержусь
(шиш)
Урагшаагаа
давшина
хэзээ
ч
зогсохгүй
Вперед,
моя
дорогая,
я
никогда
не
остановлюсь
Ялалтын
хундага
дээш
Бокал
победы
вверх
Vandebo
тоглоомонд
орж
ирсэн
Vandebo
вступил
в
игру
Цагаас
эхлээд
жүжиглэнэ
бүгд
fresh
С
самого
начала
все
притворяются
свежими
13
дугаартай
галт
шувуу
Nash
Огненная
птица
Nash
под
номером
13
Алдсан
алдаа
бүрийн
чинь
тоогоор
торгоно
diss,
diss
За
каждую
твою
ошибку
оштрафую
диссом,
диссом
Бацаанууд
амьдрал
ярина
Малыши
рассуждают
о
жизни
Компьютерийн
цаанаас
ярина
Говорят
из-за
компьютера
Юу
ч
чадахгүй
чи
ирээдүйд
том
даргын
цүнх
л
барина
Ты
ничего
не
умеешь,
в
будущем
будешь
носить
сумку
большого
босса
Өдөржин
mic-н
дээрээ
нулимжийн
дүү
минь
хичээ
Весь
день
у
микрофона,
мой
слезливый
брат,
старайся
Хүссэн
хүсээгүй
Монгол
хөгжинө
тэр
чинээгээрээ
Хочешь
или
нет,
Монголия
будет
развиваться,
а
вместе
с
ней
и
ты
Хямдарсан
бараа
шиг
байхыг
хэн
ч
чадна
эвхэрч
хэвтээд
Любой
может
быть
как
товар
со
скидкой,
сгибаясь
и
лежа
Гол
нь
дийлэнх
нь
залуу
байна
Главное,
что
большинство
молоды
Үнэнг
нүүрэн
дээр
чинь
хэлээд
Говорю
правду
в
лицо
Хэтэвчийг
минь
хараад
өөрийн
хэрээ
мэдээд
ав
Посмотри
на
мой
кошелек
и
знай
свое
место
Авахаас
илүү
өгөж
сурсан
болохоор
сайн
идээд
ав
Я
научился
давать
больше,
чем
брать,
так
что
хорошо
покушай
Амжилт
гэдэг
архины
лонхноос
ирдэггүй
Успех
не
приходит
из
бутылки
с
алкоголем
Ар
талаа
сайн
харж
хөдөлнө
ирээдүйг
мэдэхгүй
Осторожно
двигаюсь,
оглядываясь
назад,
будущее
неизвестно
Ашиг
л
харж
байна
бүх
хүний
сэтгэхүй
Все
думают
только
о
выгоде
Оргилд
нь
гарлаа
Я
на
вершине
Vandebo-г
хэн
ч
зогсоож
дийлэхгүй,
дийлэхгүй
Никто
не
может
остановить
Vandebo,
не
может
Зогсохгүй,
зогсохгүй,
зогсохгүй
(yeah,
yeah)
Не
останавливаясь,
не
останавливаясь,
не
останавливаясь
(да,
да)
Rolex
шиг
ирээдүй
минь
зогсохгүй
(yeah,
yeah)
Как
Rolex,
мое
будущее
не
остановится
(да,
да)
Удаан
нэг
байрандаа
тогтохгүй
(хүү,
хаа)
Долго
на
одном
месте
не
задержусь
(ху,
ха)
Урагшаагаа
давшина
хэзээ
ч
зогсохгүй
(fuck
it,
fuck
it)
Вперед,
моя
дорогая,
я
никогда
не
остановлюсь
(к
черту,
к
черту)
Зогсохгүй,
зогсохгүй,
зогсохгүй
(nonstop)
Не
останавливаясь,
не
останавливаясь,
не
останавливаясь
(нон-стоп)
Rolex
шиг
ирээдүй
минь
зогсохгүй
(зогсохгүй
ээ)
Как
Rolex,
мое
будущее
не
остановится
(не
остановится)
Удаан
нэг
байрандаа
тогтохгүй
(sheesh)
Долго
на
одном
месте
не
задержусь
(шиш)
Урагшаагаа
давшина
хэзээ
ч
зогсохгүй
Вперед,
моя
дорогая,
я
никогда
не
остановлюсь
Uh,
та
нар
бол
ажилгүй
писдакууд
Эй,
вы
безработные
ублюдки
Youtube-ээр
муулахаас
өөр
юм
хийж
чадахгүй
Кроме
как
оскорблять
на
Youtube,
ничего
не
можете
Үнэндээ
Vande-г
хэн
сайн
муулсан
гэж
На
самом
деле,
кто
хорошо
оскорбил
Vande?
Хэзээ
ч
чи
гөлөг
минь
зурагтаар
гарахгүй
Ты,
щенок,
никогда
не
появишься
на
телевидении
Даруухан
байж
ханасан,
одоо
бол
зайл
Был
скромным
и
насытился,
теперь
убирайся
Хуцалгүй
намайг
сонс,
цангаагаа
тайл
Не
тявкай,
слушай
меня,
утоли
свою
жажду
Зогсохгүй,
урагшаа
оргил
руу
дайр
Не
останавливайся,
вперед,
атакуй
вершину
Одооноос
лалруудын
хэлийг
би
тайрна,
uh
Теперь
я
расшифрую
язык
лохов,
эй
Та
нар
байхгүй
бол
хэн
чинь
миний
дайсан
болохын
бэ?
Если
вас
нет,
то
кто
станет
моим
врагом?
Чи
номхон
байвал
миний
салаавч
аманд
чинь
юу
гэж
томдохын
бэ?
Если
ты
послушный,
то
как
мой
член
окажется
у
тебя
во
рту?
Хэрвээ
би
байхгүй
бол
хувь
заяандаа
чи
юу
гэж
гомдохын
бэ?
Если
бы
меня
не
было,
на
что
бы
ты
жаловался
судьбе?
Хэрвээ
би
байхгүй
бол
чиний
чих
чинь
юугээ
сонсож
норохын
бэ?
Если
бы
меня
не
было,
что
бы
слушали
твои
уши,
чтобы
возбудиться?
(Цүнх
дүүрэн
мөнгө)
(Сумка
полная
денег)
Энэ
ондоо
лалруудыг
цэгцэлье
ээ
(шик
шик)
В
этом
году
разберусь
с
лохами
(шик
шик)
Би
худлаа
шаасан
ч
нүд
рүү
нь
эгцэлнэ
ээ
(шик
шик)
Даже
если
совру,
буду
смотреть
им
прямо
в
глаза
(шик
шик)
Зарим
нь
байж
байг,
нийгэмд
инээд
нэм
Пусть
некоторые
останутся,
добавят
смеха
в
общество
(Зарим
нь
байж
байг)
(Пусть
некоторые
останутся)
Эбо
түүдгээ
бэлдээд
бүгдийг
нь
хүлээжийн
Эбо
готовит
колени
и
ждет
всех
Цаг
хугацаа
бол
миний
найз
Время
— мой
друг
Цагийн
найзууд
бүгд
зайл
Временные
друзья,
все
прочь
Shout
out
to
my
Darkhan
Gang
Привет
моей
банде
из
Дархана
(Shout
out
my
niggas)
(Привет
моим
ниггерам)
Намайг
зөвхөн
дийлнэ
эхийн
хайр
Меня
победит
только
материнская
любовь
Дайснуудаа
чи
зүгээр
дайр
Просто
атакуй
своих
врагов
Энэ
бол
тэдэнд
өгөх
хайр
Это
любовь,
которую
я
им
дарю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Munkh-erdene Tugsjargal
Attention! Feel free to leave feedback.