Lyrics and translation Big Gee - Zogsohgui (feat. Vandebo)
Зогсохгүй,
зогсохгүй,
зогсохгүй
(yeah,
yeah)
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
не
останавливайся
(криво,
криво).
Rolex
шиг
ирээдүй
минь
зогсохгүй
(yeah,
yeah)
"Ролекс"
- это
не
только
будущее,
мне
это
нравится
(да,
да).
Удаан
нэг
байрандаа
тогтохгүй
(хүү,
хаа)
Долгое
пребывание
на
одном
месте
(сын,
ХАА)
Урагшаагаа
давшина
хэзээ
ч
зогсохгүй
(fuck
it,
fuck
it)
Движение
вперед
никогда
не
останавливается
(ха,
ха).
Зогсохгүй,
зогсохгүй,
зогсохгүй
(nonstop)
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
не
останавливайся
(Тори).
Rolex
шиг
ирээдүй
минь
зогсохгүй
(зогсохгүй
ээ)
Мое
будущее
не
остановится
(не
остановится).
Удаан
нэг
байрандаа
тогтохгүй
(sheesh)
Я
не
могу
долго
оставаться
на
одном
месте
(ха).
Урагшаагаа
давшина
хэзээ
ч
зогсохгүй
Движение
вперед
никогда
не
останавливается
Сайн
явах
нь
муу
явахаас
арав
дахин
хэцүү
Быть
хорошим
в
десять
раз
сложнее,
чем
плохим.
Саваагүй
гөлөгнүүд
замын
турш
хуцав
Озорные
щенки
лаяли
через
дорогу.
Сар
луу
ноход
хуцалдахаас
Лунный
Дракон
собаки
лают
Сар
нохойруу
хуцахгүй
Луна
не
лает
на
собак.
Сарвайсанаа
атгасан
байна
Сцепленные
лапы
Заавар
чинь
надад
утгагүй
Твои
инструкции
не
имеют
для
меня
никакого
смысла.
Удахгүй
задарна
дараачийн
минь
төлөвлөгөө
Мои
планы
на
следующий
год
скоро
рухнут
Залуусаа
дагуулж
ирээд
бүгдийн
чихэнд
өглөг
өгнө
Приведи
своих
детей
и
покажи
их
всем.
Өгсөнийг
минь
шингээж
аваад
Поглоти
мое
восхождение
Үг
хэлийг
минь
даавал
даа
Следуй
за
моим
языком.
Өрсөлдөөнд
би
ялсаар
ирсэн
Я
выиграл
соревнование.
Одоо
та
нар
яавал
яаа
(яавал
яаа)
Теперь,
если
ты
будешь
(если
ты
будешь).
Ярихаас
цаашгүй
нөхөд
хийхийг
заана
Научите
заводить
друзей
за
пределами
разговоров
Би
бол
тэдэнд
тихий
дон
Я
и
есть
те
Дон
Зүгээр
суухгүй
нь
миний
дон
(миний
дон)
Мой
Дон
(мой
Дон)
Эвсэнэ
Alexander
Makedon
Александр
Македон,
Они
Получат
...
Үгүйсгэгчдийг
битгий
тоо
Не
считайте
отказы.
Fuck
'em
all,
үгээ
зоо
Ха-ха-ха-ха-ха-ха,
зоопарк
Он
жил
замын
уртад
зогсоогүй
Год
дороги
не
закончился.
Gee
getting
big
Ну
и
дела
становимся
большими
Онцолж
зарим
нь
үнэлнэ
Некоторые
из
основных
моментов
будут
оценены
по
достоинству
Чи
бол
Монгол
рэпийн
king
Ты
монгольский
рэпер
Олон
сонсох
магтаалд
хуурахгүй
би
цатгалан
Слушая
множество
комплиментов
обманываю
пресыщаюсь
Оргил
өөд
нь
бусдыг
татна
Тяните
других
наверх
Зогсохгүй,
зогсохгүй,
зогсохгүй
(yeah,
yeah)
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
не
останавливайся
(криво,
криво).
Rolex
шиг
ирээдүй
минь
зогсохгүй
(yeah,
yeah)
"Ролекс"
- это
не
только
будущее,
мне
это
нравится
(да,
да).
Удаан
нэг
байрандаа
тогтохгүй
(хүү,
хаа)
Долгое
пребывание
на
одном
месте
(сын,
ХАА)
Урагшаагаа
давшина
хэзээ
ч
зогсохгүй
(fuck
it,
fuck
it)
Движение
вперед
никогда
не
останавливается
(ха,
ха).
Зогсохгүй,
зогсохгүй,
зогсохгүй
(nonstop)
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
не
останавливайся
(Тори).
Rolex
шиг
ирээдүй
минь
зогсохгүй
(зогсохгүй
ээ)
Мое
будущее
не
остановится
(не
остановится).
Удаан
нэг
байрандаа
тогтохгүй
(sheesh)
Я
не
могу
долго
оставаться
на
одном
месте
(ха).
Урагшаагаа
давшина
хэзээ
ч
зогсохгүй
Движение
вперед
никогда
не
останавливается
Ялалтын
хундага
дээш
Тост
За
Победу!
Vandebo
тоглоомонд
орж
ирсэн
Вступил
в
игру
с
Торой.
Цагаас
эхлээд
жүжиглэнэ
бүгд
fresh
Притворяясь
свежим
все
время
с
самого
начала
13
дугаартай
галт
шувуу
Nash
13
Феникс
Тора
Алдсан
алдаа
бүрийн
чинь
тоогоор
торгоно
diss,
diss
Вы
потеряетесь
в
количестве
ошибок
в
каждом
из
штрафов,
диссов,
диссов.
Бацаанууд
амьдрал
ярина
Малышки
говорят
о
жизни
Компьютерийн
цаанаас
ярина
Говорю
из-за
компьютера.
Юу
ч
чадахгүй
чи
ирээдүйд
том
даргын
цүнх
л
барина
Ничего
не
можешь
ты
просто
держать
большой
мешок
для
головы
в
будущем
Өдөржин
mic-н
дээрээ
нулимжийн
дүү
минь
хичээ
Попробуй
покусать
моего
брата
весь
день
на
моей
толстушке
Хүссэн
хүсээгүй
Монгол
хөгжинө
тэр
чинээгээрээ
Монголия
будет
развиваться
столько,
сколько
захочет.
Хямдарсан
бараа
шиг
байхыг
хэн
ч
чадна
эвхэрч
хэвтээд
Любой
может
сложиться
и
лечь,
как
дешевый
товар.
Гол
нь
дийлэнх
нь
залуу
байна
Дело
в
том
что
большинство
из
них
молоды
Үнэнг
нүүрэн
дээр
чинь
хэлээд
Скажи
правду
в
лицо.
Хэтэвчийг
минь
хараад
өөрийн
хэрээ
мэдээд
ав
Взгляни
на
мой
бумажник
и
узнай
свою
ворону.
Авахаас
илүү
өгөж
сурсан
болохоор
сайн
идээд
ав
Ешь
лучше,
потому
что
ты
научился
давать
больше,
чем
брать.
Амжилт
гэдэг
архины
лонхноос
ирдэггүй
Успех
не
приходит
от
бутылки
водки.
Ар
талаа
сайн
харж
хөдөлнө
ирээдүйг
мэдэхгүй
Посмотри
на
свою
спину
и
двигайся
ты
не
знаешь
будущего
Ашиг
л
харж
байна
бүх
хүний
сэтгэхүй
Выгода
видна
во
всем
человеческом
сознании.
Оргилд
нь
гарлаа
На
вершине
Vandebo-г
хэн
ч
зогсоож
дийлэхгүй,
дийлэхгүй
Никто
не
может
остановиться,
никто
не
может
остановиться,
никто
не
может
справиться.
Зогсохгүй,
зогсохгүй,
зогсохгүй
(yeah,
yeah)
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
не
останавливайся
(криво,
криво).
Rolex
шиг
ирээдүй
минь
зогсохгүй
(yeah,
yeah)
"Ролекс"
- это
не
только
будущее,
мне
это
нравится
(да,
да).
Удаан
нэг
байрандаа
тогтохгүй
(хүү,
хаа)
Долгое
пребывание
на
одном
месте
(сын,
ХАА)
Урагшаагаа
давшина
хэзээ
ч
зогсохгүй
(fuck
it,
fuck
it)
Движение
вперед
никогда
не
останавливается
(ха,
ха).
Зогсохгүй,
зогсохгүй,
зогсохгүй
(nonstop)
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
не
останавливайся
(Тори).
Rolex
шиг
ирээдүй
минь
зогсохгүй
(зогсохгүй
ээ)
Мое
будущее
не
остановится
(не
остановится).
Удаан
нэг
байрандаа
тогтохгүй
(sheesh)
Я
не
могу
долго
оставаться
на
одном
месте
(ха).
Урагшаагаа
давшина
хэзээ
ч
зогсохгүй
Движение
вперед
никогда
не
останавливается
Uh,
та
нар
бол
ажилгүй
писдакууд
Эй,
вы,
ребята,
безработные
писдаки
Youtube-ээр
муулахаас
өөр
юм
хийж
чадахгүй
Ты
не
можешь
делать
ничего,
кроме
как
хандрить
с
врачом.
Үнэндээ
Vande-г
хэн
сайн
муулсан
гэж
На
самом
деле,
кто
хорошо
косил
для
тебя,
честно
говоря
Хэзээ
ч
чи
гөлөг
минь
зурагтаар
гарахгүй
Ты
никогда
не
будешь
снимать
мой
телевизор
Даруухан
байж
ханасан,
одоо
бол
зайл
Будь
смиренным
и
насыщенным,
а
теперь
иди.
Хуцалгүй
намайг
сонс,
цангаагаа
тайл
Слушай
меня
без
лая,
Утоли
свою
жажду.
Зогсохгүй,
урагшаа
оргил
руу
дайр
Не
останавливайся,
иди
на
юг,
к
вершине.
Одооноос
лалруудын
хэлийг
би
тайрна,
uh
Отныне
я
отрежу
язык
лалру,
Тора.
Та
нар
байхгүй
бол
хэн
чинь
миний
дайсан
болохын
бэ?
Если
нет,
то
кто
станет
моим
врагом?
Чи
номхон
байвал
миний
салаавч
аманд
чинь
юу
гэж
томдохын
бэ?
Если
ты
кроток,
что
будет
расти
у
тебя
во
рту?
Хэрвээ
би
байхгүй
бол
хувь
заяандаа
чи
юу
гэж
гомдохын
бэ?
Если
я
этого
не
сделаю,
что
может
повредить
тебе
в
судьбе?
Хэрвээ
би
байхгүй
бол
чиний
чих
чинь
юугээ
сонсож
норохын
бэ?
Если
бы
я
этого
не
сделал,
от
чего
бы
у
тебя
мокли
уши?
(Цүнх
дүүрэн
мөнгө)
(Полная
сумка
денег)
Энэ
ондоо
лалруудыг
цэгцэлье
ээ
(шик
шик)
Давайте
начнем
в
этом
году
(шик-шик).
Би
худлаа
шаасан
ч
нүд
рүү
нь
эгцэлнэ
ээ
(шик
шик)
Я
буду
лгать,
но
буду
смотреть
в
глаза
(шик-шик).
Зарим
нь
байж
байг,
нийгэмд
инээд
нэм
Пусть
некоторые
будут
и
добавят
смеха
в
общество
(Зарим
нь
байж
байг)
(Пусть
будет
немного)
Эбо
түүдгээ
бэлдээд
бүгдийг
нь
хүлээжийн
Або
приготовил
образец
и
ждал
всего
этого.
Цаг
хугацаа
бол
миний
найз
Время-мой
друг.
Цагийн
найзууд
бүгд
зайл
Время
друзья
все
уходят
Shout
out
to
my
Darkhan
Gang
Привет
моей
Дарханской
банде!
(Shout
out
my
niggas)
(Кричите
Моим
ниггерам!)
Намайг
зөвхөн
дийлнэ
эхийн
хайр
Материнская
любовь,
которая
только
победит
меня.
Дайснуудаа
чи
зүгээр
дайр
Ты
просто
нападаешь
на
своих
врагов.
Энэ
бол
тэдэнд
өгөх
хайр
Это
любовь,
которую
ты
им
даришь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Munkh-erdene Tugsjargal
Attention! Feel free to leave feedback.