Lyrics and translation Björgvin Halldórsson feat. Jón Jósep Snæbjörnsson - Hvað Vita Þeir? (feat. Jon Josep Snaebjornsson)
Einhverjir
sögðu
mér
það
Кто-то
сказал
мне
Að
ég
skyldi
gleyma
henni,
hugsa
ekki
neitt.
Когда
я
думал
об
этом,
я
ни
о
чем
не
думал.
Já
ég
veit
þeir
vilja
mér
vel
Я
знаю,
что
они
хотят
мне
добра.
Þeir
vona
að
ég
verði
þá
samur
og
fyrr.
Они
хотят,
чтобы
я
был
таким
же,
как
раньше.
Hætta
að
vera
Перестать
быть
Hætta
að
tala
einsog
hún
sé
ennþá
hjá
mér.
Перестань
говорить
так,
будто
она
все
еще
со
мной.
En
það
tekst
ekki
vel.
Но
все
идет
не
очень
хорошо.
Ég
er
kaldur,
Мне
холодно,
En
ég
kann
ekki
að
fela
þennan
loga
Но
я
не
могу
этого
скрыть.
Sem
að
brennur
í
mér.
Который
горит
во
мне.
Einhverjir
sögðu
mér
það
Кто-то
сказал
мне
Að
ég
skyldi
gleyma
því
að
hún
sé
til
Я
забываю,
что
она
существует.
En
hvað
vita
þeir,
Но
что
они
знают,
þeir
sem
að
engan
hafa
átt.
те,
у
кого
ничего
не
было.
Og
hvað
skilja
þeir,
Что
они
понимают,
þeir
sem
aldrei
neinn
hafa
misst.
те,
кто
никогда
не
проигрывал.
Og
því
bíður
þú
Вот
почему
ты
ждешь
Eftir
allt
sem
að
orðið
er.
После
всего,
что
произошло.
Já,
hvað
vita
þeir
Да,
что
они
знают
Um
það
sem
að
áttir
þú
henni
með.
Что
у
тебя
было
с
ней.
Er
ég
gleymdur,
Неужели
я
забыт,
Er
ég
grafinn,
Я
похоронен,
Er
ég
grátinn
út
úr
hennar
ástaraugum?
Плачу
ли
я
от
любви?
Eða
er
ég
þar
enn?
Или
я
все
еще
там?
Fyrir
fullt
og
allt
úr
hamingjunnar
heimi?
Из
мира
счастья?
Eða
er
ég
þar
enn?
Или
я
все
еще
там?
Já
einhverjir
sögðu
mér
það
Кто-то
сказал
мне,
что
Og
að
ég
skyldi
gleyma
því
að
hún
sé
til.
Я
забываю,
что
она
существует.
En
hvað
vita
þeir,
Но
что
они
знают,
þeir
sem
að
engan
hafa
átt.
те,
у
кого
ничего
не
было.
Og
hvað
skilja
þeir,
Что
они
понимают,
þeir
sem
aldrei
neinn
hafa
misst.
те,
кто
никогда
не
проигрывал.
Og
því
bíður
þú
Вот
почему
ты
ждешь
Eftir
allt
sem
að
orðið
er.
После
всего,
что
произошло.
Já,
hvað
vita
þeir
Да,
что
они
знают
Um
það
sem
að
áttir
þú
henni
með.
Что
у
тебя
было
с
ней.
Ertu
grafinn,
Ты
похоронен,
Ertu
grátinn
út
úr
hennar
ástaraugum?
Ты
плачешь
от
любви?
Eða
ertu
þar
enn?
Или
ты
все
еще
там?
Ertu
týndur,
Вы
заблудились,
Fyrir
fullt
og
allt
úr
hamingjunnar
heimi?
Из
мира
счастья?
Eða
ertu
þar
enn?
Или
ты
все
еще
там?
Já
einhverjir
sögðu
mér
það
Кто-то
сказал
мне,
что
Og
að
ég
skyldi
gleyma
því
að
hún
sé
til.
Я
забыл,
что
она
существовала.
Hún
sé
til.
Она
существует.
Hún
sé
til.
Она
существует.
Hún
sé
til.
Она
существует.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Biagio Antonacci, Karl Mann
Attention! Feel free to leave feedback.