Lyrics and translation Bjørn Eidsvåg med Lisa Nilsson - Mysteriet deg
Du
prate
i
vei
om
verdensrommets
enorme
dimensjoner
Ты
говоришь
без
умолку
об
огромных
размерах
вселенной,
Munnen
løpe
løpsk
og
auene
e
i
brann
Твои
уста
не
закрываются,
а
глаза
горят.
Du
tar
meg
med
inn
i
nåken
voldsomme,
vidløftige
visjoner
Ты
увлекаешь
меня
в
какие-то
бурные,
размашистые
видения
Om
uendelighet
og
svarte
hål
og
Mars
sitt
svunne
vann
О
бесконечности,
черных
дырах
и
исчезнувшей
воде
Марса.
Men
jag
tänker
på
dom
underbara
ögona
dina
Но
я
думаю
о
твоих
чудесных
глазах,
På
dina
vackra
händers
perfekta
fasong
О
совершенной
форме
твоих
прекрасных
рук.
Och
vad
dom
gör
med
mig
när
dom
möter
mina
И
о
том,
что
они
делают
со
мной,
когда
встречаются
с
моими,
Som
en
fjäril
blir
fri
från
sin
tråkiga
kokong
Как
бабочка,
освобождающаяся
из
своего
скучного
кокона.
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Я
думаю
о
тайне
тебя,
Og
under
øve
alle
under,
at
du
elske
meg
И
о
чуде
из
чудес,
что
ты
любишь
меня.
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Я
думаю
о
тайне
тебя,
Og
under
øve
alle
under,
at
du
elske
meg
И
о
чуде
из
чудес,
что
ты
любишь
меня.
Din
iver
är
stor
när
du
går
på
om
Gud
och
religioner
Твой
пыл
велик,
когда
ты
говоришь
о
Боге
и
религиях,
Du
stoppar
inte
ens
när
du
tar
en
klunk
med
vin
Ты
не
останавливаешься
даже
когда
делаешь
глоток
вина.
Jag
blir
yr
när
du
tar
med
mig
inn
i
dina
reflektioner
У
меня
кружится
голова,
когда
ты
увлекаешь
меня
в
свои
размышления,
Det
glädjer
dig
att
se
mig
uti
tafattheten
min
Тебе
нравится
видеть
мою
растерянность.
Men
eg
tenke
på
dei
nydelige
formene
dine
Но
я
думаю
о
твоих
прекрасных
формах,
På
brystene
som
duve
når
du
e
engasjert
О
груди,
которая
вздымается,
когда
ты
увлечена.
På
dei
vakre
hendene
som
søke
mine
О
твоих
прекрасных
руках,
которые
ищут
мои,
Kor
tent
eg
blir
når
du
e
deilig
alterert
Как
я
возбуждаюсь,
когда
ты
так
восхитительно
взволнована.
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Я
думаю
о
тайне
тебя,
Og
under
øve
alle
under,
at
du
elske
meg
И
о
чуде
из
чудес,
что
ты
любишь
меня.
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Я
думаю
о
тайне
тебя,
Og
under
øve
alle
under,
at
du
elske
meg
И
о
чуде
из
чудес,
что
ты
любишь
меня.
Eg
e
fortapt
i
deg
men
likavel
heilt
frelst
Я
потерян
в
тебе,
но
всё
же
совершенно
спасён.
Du
kan
få
ka
du
vil
av
meg
når
som
helst
Ты
можешь
получить
от
меня
всё,
что
захочешь,
когда
угодно.
Eg
klar'
ikkje
å
styra
meg
Я
не
могу
себя
контролировать.
Eg
begjære
deg
Я
желаю
тебя.
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Я
думаю
о
тайне
тебя,
Og
under
øve
alle
under,
at
du
elske
meg
И
о
чуде
из
чудес,
что
ты
любишь
меня.
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Я
думаю
о
тайне
тебя,
Og
under
øve
alle
under,
at
du
elske
meg
И
о
чуде
из
чудес,
что
ты
любишь
меня.
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Я
думаю
о
тайне
тебя,
Og
under
øve
alle
under,
at
du
elske
meg
И
о
чуде
из
чудес,
что
ты
любишь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjørn Eidsvåg
Attention! Feel free to leave feedback.