Bjørn Eidsvåg - Blikket Ditt - translation of the lyrics into German

Blikket Ditt - Bjørn Eidsvågtranslation in German




Blikket Ditt
Dein Blick
Eg ser det i blikket ditt
Ich sehe es in deinem Blick
Eg e kje lenger den eg va for deg før
Ich bin nicht mehr der, der ich für dich früher war
Du har ein heilt nye favoritt
Du hast einen ganz neuen Favoriten
Eg e forsatt ein du like - ein trivelig sjarmør
Ich bin immer noch einer, den du magst - ein netter Charmeur
Men det e "den forrige" eg har blitt
Aber ich bin 'der Vorherige' geworden
Takk for tidå me hadde i lag
Danke für die Zeit, die wir zusammen hatten
Takk for kjærtegn og godord nesten kver dag
Danke für Zärtlichkeiten und gute Worte fast jeden Tag
Dei seie alt går øve
Man sagt, alles geht vorüber
Eg va skeptisk te det tøvet
Ich war skeptisch gegenüber diesem Unsinn
Du har foredla og berika mitt liv
Du hast mein Leben veredelt und bereichert
Eg har strålt i din skjønnhet litt stolt og naiv
Ich habe in deiner Schönheit gestrahlt ein wenig stolz und naiv
gjør du ein aen skjønn
Nun machst du einen anderen schön
For meg e det ingen bønn
Für mich gibt es kein Erbarmen
Eg ser det i blikket ditt
Ich sehe es in deinem Blick
Eg e kje lenger den eg va for deg før
Ich bin nicht mehr der, der ich für dich früher war
Du har ein heilt nye favoritt
Du hast einen ganz neuen Favoriten
Eg e forsatt ein du like - ein trivelig sjarmør
Ich bin immer noch einer, den du magst - ein netter Charmeur
Men det e "den forrige" eg har blitt
Aber ich bin 'der Vorherige' geworden
Mitt hjerta e ømt og forslått
Mein Herz ist wund und zerschlagen
Du har gjort meg godt du e varm og flott
Du hast mir so gut getan du bist so warm und so wunderbar
Eg har kje klart å følg opp
Ich habe es nicht geschafft, dem gerecht zu werden
Eg har vært sjølopptatt - uten stopp
Ich war mit mir selbst beschäftigt - ohne Unterlass
Eg har forsømt deg og latt vær å se deg
Ich habe dich vernachlässigt und versäumt, dich zu sehen
Du e vakker og eg har glømt å sei det te deg
Du bist so schön und ich habe vergessen, es dir zu sagen
får eg som fortjent:
Nun bekomme ich, was ich verdiene:
Går fra elskar te "bekjent"
Gehe vom Geliebten zum 'Bekannten'
Men det fina me har hatt
Aber das Schöne, das wir hatten
Blir aldri borte
Geht niemals verloren
Og konne eg ha gjort ting godt igjen
Und hätte ich die Dinge wieder gut machen können
tru meg eg sko ha gjort det
Dann glaub mir ich hätte es getan
Eg ser det i blikket ditt
Ich sehe es in deinem Blick
Eg e kje lenger den eg va for deg før
Ich bin nicht mehr der, der ich für dich früher war
Du har ein heilt nye favoritt
Du hast einen ganz neuen Favoriten
Eg e forsatt ein du like - ein trivelig sjarmør
Ich bin immer noch einer, den du magst - ein netter Charmeur
Men det e "den forrige" eg har blitt
Aber ich bin 'der Vorherige' geworden






Attention! Feel free to leave feedback.