Bjørn Eidsvåg - Jerusalem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bjørn Eidsvåg - Jerusalem




Dei kalle deg den hellige by
Они называют тебя святым городом
Hos deg har endog gudane hatt bolig
Даже боги обитали с тобой.
Du burde stått der rakrygga og kry
Ты должен был стоять там и плакать.
Men virke nåke skamfull og urolig
Но теперь мне так стыдно и неловко
Fredsfyrstane sjøl har talt om fred i dine gater
Сами князья мира говорили о мире на ваших улицах
Du vendte visst det døva øyra te
Ты пропустил это мимо ушей, не так ли?
Alvoret blei omgjort te sirkus og teater
Серьезность превратилась в цирк и театр
Og rett tru blei satt høgare enn fred
И истина была поставлена выше мира
Ka har skjedd, Jerusalem
Что случилось, Иерусалим
Har vårherre sjøl forlatt deg
Неужели сам наш Господь оставил вас
Din hellighet e vanskelig å sjå
Ваше Святейшество трудно увидеть
Ka har skjedd, Jerusalem
Что случилось, Иерусалим
Har dei hellige bedratt deg
Неужели Святые обманули вас?
Eller har du alltid vore sånn som
Или ты всегда был таким, как сейчас
vanskelig å skjønna seg
Так трудно понять
Dei kives om det mesta hos deg
Они ссорятся с тобой из-за большинства вещей
Om myter og om kim som "tok deg" først
О мифах и о том, кто "взял тебя" первым
Det tas liv og spilles blod ustanseleg
Отнимаются жизни и непрерывно проливается кровь
Og alle seie kjærleiken e størst
У каждого есть самая большая любовь
Øve deg, Jerusalem, e det kje som har felt tårer
О Иерусалим, практикуй, немногие проливали слезы.
Men neppe månge som
Но не так много, как сейчас
Eg går trist i dine gater som ein av månge dårer
Я печально иду по вашим улицам, как один из многих дураков.
Som trudde her va sjelefred og
Который принес душевный покой и
Ka har skjedd, Jerusalem
Что случилось, Иерусалим
Har vårherre sjøl forlatt deg
Неужели сам наш Господь оставил вас
Din hellighet e vanskelig å sjå
Ваше Святейшество трудно увидеть
Ka har skjedd, Jerusalem
Что случилось, Иерусалим
Har dei hellige bedratt deg
Неужели святые обманули вас
Eller har du alltid vore sånn som
Или ты всегда был таким, как сейчас
Du sko ha vist oss veien te forsoning og fred
Вы должны были указать нам путь к примирению и миру
Du, den aller helligste blant byer
Ты, святейший из городов
Du sko ha løft opp dei som krenkes og dei som brytes ned
Вы должны были поднять тех, кто подвергся насилию, и тех, кто сломлен
Og tatt oss inn i dine himmelske vyer
И привел нас в твои небесные царства
Du, den aller helligste blant byer
Ты, святейший из городов
Ka har skjedd, Jerusalem
Что случилось, Иерусалим
Har vårherre sjøl forlatt deg
Неужели сам наш Господь оставил вас
Din hellighet e vanskelig å sjå
Ваше Святейшество трудно увидеть
Ka har skjedd, Jerusalem
Что случилось, Иерусалим
Har dei hellige bedratt deg
Неужели Святые обманули вас?
Eller har du alltid vore sånn som
Или ты всегда был таким, как сейчас






Attention! Feel free to leave feedback.