Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sett
at
det
e
sant
at
det
ikkje
lar
seg
gjør
Angenommen,
es
ist
wahr,
dass
es
nicht
möglich
ist
Å
sleppa
unna
kjærligheten
Der
Liebe
zu
entkommen
Sett
at
det
e
sant
at
om
ein
leve
eller
dør
Angenommen,
es
ist
wahr,
dass,
ob
man
lebt
oder
stirbt
Vil
den
alltid
vær
i
nærheten
Sie
immer
in
der
Nähe
sein
wird
Det
ville
vore
fint
om
det
va
sant
Es
wäre
schön,
wenn
das
wahr
wäre
Og
at
ein
fekk
ro
for
det
i
blant
Und
dass
man
dadurch
manchmal
Ruhe
fände
Verken
det
som
komme
Weder
das,
was
kommt
Eller
det
som
har
vore
Noch
das,
was
gewesen
ist
Eller
djevlar
og
demonar
Noch
Teufel
und
Dämonen
Verken
små
eller
store
Weder
kleine
noch
große
Verken
onde
eller
fromme
Weder
böse
noch
fromme
Eller
nåke
av
det
som
e
Noch
irgendetwas
von
dem,
was
ist
Kan
skill
oss
frå
det
goda
Kann
uns
von
dem
Guten
trennen
Det
e
vakkert
det!
Das
ist
wunderschön!
Sett
at
det
e
sant
at
Vårherre
e
garantist
Angenommen,
es
ist
wahr,
dass
Unser
Herr
der
Garant
ist
For
alt
det
sanna
og
retta
Für
alles
Wahre
und
Rechte
Sett
at
det
sant
at
kver
og
ein
av
oss
te
sist
Angenommen,
es
ist
wahr,
dass
jeder
Einzelne
von
uns
zuletzt
Blir
veldig
blide
og
letta
Sehr
froh
und
erleichtert
sein
wird
For
me
blir
møtt
av
bare
godt
Denn
uns
begegnet
nur
Gutes
Det
ville
vore
fabelaktig
flott
Das
wäre
fabelhaft
wunderbar
Verken
det
som
komme
Weder
das,
was
kommt
Eller
det
som
har
vore
Noch
das,
was
gewesen
ist
Eller
djevlar
og
demonar
Noch
Teufel
und
Dämonen
Verken
små
eller
store
Weder
kleine
noch
große
Verken
onde
eller
fromme
Weder
böse
noch
fromme
Eller
nåke
av
det
som
e
Noch
irgendetwas
von
dem,
was
ist
Kan
skill
oss
frå
det
goda
Kann
uns
von
dem
Guten
trennen
Det
e
vakkert
det!
Das
ist
wunderschön!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Pust
date of release
20-10-2008
Attention! Feel free to leave feedback.