Lyrics and translation Bjørn Eidsvåg - Sjelen Spise Sakte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sjelen Spise Sakte
Душа ест медленно
På
skjønnhet
blir
blikket
mitt
aldri
mett.
На
красоту
мой
взгляд
никогда
не
насытится.
Bare
så
eg
har
sagt
det.
Просто
чтобы
ты
знала.
Det
nytes
i
langsomme
åndedrett.
Это
наслаждение
медленным
дыханием.
Sjelen
spise
sakte.
Душа
ест
медленно.
Me
satt
på
ein
terrasse
i
Toscana,
Мы
сидели
на
террасе
в
Тоскане,
Utsikten
tok
pusten
fra
oss.
От
вида
у
нас
захватило
дух.
Me
klarte
ikkje
la
vær
å
glo
og
glana.
Я
не
мог
не
смотреть
во
все
глаза.
Me
satt
fjetra
te
vertinnå
ba
oss
Я
сидел
как
завороженный,
пока
хозяйка
не
проводила
нас
Te
et
bord
med
de
nydeligste
retter
К
столу
с
самыми
изысканными
блюдами
Så
overdådig
at
det
va'kje
te
å
tru.
Настолько
роскошными,
что
в
это
было
невозможно
поверить.
Me
var
klar
te
å
sprenga
samtlige
budjetter.
Мы
были
готовы
потратить
весь
бюджет.
Me
var
i
himmelen
- eg
og
du
Мы
были
на
небесах
- я
и
ты
I
himmelen
- eg
og
du.
На
небесах
- я
и
ты.
Seinare
i
den
røde
solnedgangen
Позже,
в
красном
закате,
- Heilt
satt
ut
av
at
vakre
du
var
min
-
- Обескураженный
тем,
что
прекрасная
ты
была
моей
-
Tok
eg
forsiktig
ein
liten
slurk
om
gangen
Я
осторожно
делал
глоток
за
глотком
Av
rein
lykke
og
ein
guddommelig
god
vin
Чистого
счастья
и
божественно
вкусного
вина.
På
skjønnhet
blir
blikket
mitt
aldri
mett.
На
красоту
мой
взгляд
никогда
не
насытится.
Bare
så
eg
har
sagt
det.
Просто
чтобы
ты
знала.
Det
nytes
i
langsomme
åndedrett.
Это
наслаждение
медленным
дыханием.
Sjelen
spise
sakte.
Душа
ест
медленно.
Det
var
sol
og
varmt,
et
opplagt
klisterføre.
Было
солнечно
и
тепло,
идеальная
лыжня.
Gleden
øve
dagen
var
intens.
Радость
дня
была
безмерной.
Viddå
var
nok
trøtt
av
påskekjøret
Видимо,
ты
устала
от
пасхальной
суеты
For
bare
eg
var
innrømt
audiens.
Потому
что
только
мне
была
дана
аудиенция.
Det
var
ein
dag
for
å
kjenna
seg
litt
liten,
Это
был
день,
чтобы
почувствовать
себя
маленьким,
Takknemlig
for
ka
livet
hadde
å
gi.
Благодарным
за
то,
что
жизнь
дала.
På
toppen
stoppa
eg
og
kjente
meg
godt
sliten.
На
вершине
я
остановился
и
почувствовал
себя
очень
уставшим.
Då
fauk
ein
lett
fortumla
sommarfugl
forbi,
Тут
пролетела
легкомысленная
бабочка,
Ein
lett
fortumla
sommarfugl
forbi.
Легкомысленная
бабочка.
Som
Ustetind
og
Skarven
kan
gå
god
for,
Как
Улафстейнн
и
Скарван
могут
быть
полезны,
Var
eg
som
sommarfuglen
rysta
og
sjokkert.
Я
был
потрясен,
как
та
бабочка.
Og
lykkelig
og
takknemlig
fekk
eg
ro
for,
И
счастливый
и
благодарный
я
обрел
спокойствие,
At
og
i
år
ville
våren
bli
levert.
Что
и
в
этом
году
весна
пришла.
På
skjønnhet
blir
blikket
mitt
aldri
mett.
На
красоту
мой
взгляд
никогда
не
насытится.
Bare
så
eg
har
sagt
det.
Просто
чтобы
ты
знала.
Det
nytes
i
langsomme
åndedrett.
Это
наслаждение
медленным
дыханием.
Sjelen
spise
sakte.
Душа
ест
медленно.
Sjelen
spise
sakte.
Душа
ест
медленно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Pust
date of release
20-10-2008
Attention! Feel free to leave feedback.