The Whitlams feat. Black Stump - Blow Up The Pokies (Black Stump) - translation of the lyrics into German

Blow Up The Pokies (Black Stump) - The Whitlams translation in German




Blow Up The Pokies (Black Stump)
Spreng die Spielautomaten in die Luft (Black Stump)
There was the stage, two red lights and a dodgy P.A.
Da war die Bühne, zwei rote Lichter und eine dubiose Beschallungsanlage.
You trod the planks way back then
Du hast die Bretter damals betreten.
And it's strange, you're here again, here again
Und es ist seltsam, du bist wieder hier, wieder hier.
And I wish I, wish I knew the right words
Und ich wünschte, ich wünschte, ich wüsste die richtigen Worte,
To make you feel better, walk out of this place
damit du dich besser fühlst, diesen Ort verlässt.
And defeat them in your secret battle
Und sie in deinem geheimen Kampf besiegst.
Show them you can be your own man again
Zeig ihnen, dass du wieder dein eigener Herr sein kannst.
Don't, don't explain
Nicht, nicht erklären.
Lots of little victories take on the pain
Viele kleine Siege nehmen den Schmerz auf sich.
It takes so long to earn
Es dauert so lange, es zu verdienen.
You can double up or you can burn, you can burn
Du kannst verdoppeln oder verbrennen, du kannst verbrennen.
And I wish I, wish I knew the right words
Und ich wünschte, ich wünschte, ich wüsste die richtigen Worte,
To make you feel better, walk out of this place
damit du dich besser fühlst, diesen Ort verlässt.
And defeat them in your secret battle
Und sie in deinem geheimen Kampf besiegst.
Show them you can be your own man again
Zeig ihnen, dass du wieder dein eigener Herr sein kannst.
And I wish I, wish I knew the right words
Und ich wünschte, ich wünschte, ich wüsste die richtigen Worte,
To blow up the pokies and drag them away
um die Spielautomaten in die Luft zu sprengen und sie wegzuschleppen.
They're taking the food off your table
Sie nehmen dir das Essen vom Tisch,
So they can say that the trains run on time
damit sie sagen können, dass die Züge pünktlich fahren.
Flashing lights, it's a real show
Blinkende Lichter, es ist eine echte Show.
And your wife? I wouldn't go home
Und deine Frau? Ich würde nicht nach Hause gehen.
The little bundles need care
Die kleinen Bündel brauchen Fürsorge,
And you can't be a father there, father there
und du kannst dort kein Vater sein, Vater sein.
And I wish I, wish I knew the right words
Und ich wünschte, ich wünschte, ich wüsste die richtigen Worte,
To make you feel better, walk out of this place
damit du dich besser fühlst, diesen Ort verlässt.
And defeat them in your secret battle
Und sie in deinem geheimen Kampf besiegst.
Show them you can be your own man again
Zeig ihnen, dass du wieder dein eigener Herr sein kannst.
Show them you can be your own man again
Zeig ihnen, dass du wieder dein eigener Herr sein kannst.
And I wish I, wish I knew the right words
Und ich wünschte, ich wünschte, ich wüsste die richtigen Worte,
To blow up the pokies and drag them away
um die Spielautomaten in die Luft zu sprengen und sie wegzuschleppen.
They're taking the food off your table
Sie nehmen dir das Essen vom Tisch,
So they can say that the trains run on time
damit sie sagen können, dass die Züge pünktlich fahren.
Another man there was made the trains run on time
Ein anderer Mann dort sorgte dafür, dass die Züge pünktlich fuhren.





Writer(s): Timothy James Freedman, Greta Gertler


Attention! Feel free to leave feedback.