Lyrics and translation Bläck Fööss - Achterbahn (Live im Millowitsch Theater 1985)
Pützchensmaat
es
anjesaat,
Пютценсмаат
аньесаат,
Minschemasse
an
de
Kasse,
Схема
приготовления
на
кассе,
Stundenlang
stommer
en
d'r
Schlang,
Часами
стоммер
в
очереди,,
Dausend
Mann
sin
noch
vür
mer
dran.
Постоянный
человек
все
еще
заслуживает
этого.
Fünf
Mark
afjedröck,
Юбка
на
пять
марок
afjedrock,
Hammer
lang
jespart
Длинный
молоток
джеспарт
Für
die
koote
Fahrt.
Для
катания
на
лодке.
Ren
en
de
Kess
- Anschnallpflich
-
Снятие
обязательного
ремня
безопасности
-
Alles
zo
spät
- Vergißmeinnich.
Все
зоя
поздняя
- незабудка.
Hey,
hey,
schnall
dich
an,
Эй,
эй,
пристегнись,
Fahr
met
mir
op
d'r
Achterbahn.
Прокатись
со
мной
на
американских
горках.
Hey,
hey
du
bes
dran,
Эй,
эй,
твоя
очередь,
Fahr
met
mir
Achterbahn.
Прокатись
со
мной
на
американских
горках.
Langsam
fährt
se
an,
Медленно
двигаясь,
се
на,
Heiße
Backe,
Angs
em
Nacke,
Горячая
щека,
ласкающая
шею,
Stoßjebet
zweschen
Himmel
un
Ääd,
Ударный
джебет
разрывает
небо
надвое,
Freie
Fall
met
Üvverschall,
Встречный
ультрафиолетовый
звук
при
свободном
падении,
Koma
- Exitus,
Выход
из
комы,
Hammer
nit
jeweoß,
wat
dat
Nerve
koß.
Молоток
никуда
не
денется,
вот
что
такое
нервный
срыв.
Kopp
zoröck
en
d'r
Sitz
jedröck,
Встаньте
на
сиденье
как
можно
ближе
друг
к
другу.,
Du
säs
zo
mir
- wie
jeit
et
dir?
Как
дела?
- как
у
тебя
дела?
Hey,
hey
schnall
dich
an...
Привет,
пристегнись...
Koot
vür'm
Eng
- Zäng
en
de
Häng,
Встаньте
перед
узкими
пальцами
ног
повешенного,
Brell
beschlage
- kütt
vum
Mage.
Изъятие
Белла-рассечение
желудка.
Schöne
Jroß
vum
Wienerwald,
Красивый
Джросс
фон
Венервальд,
(Buähh)...verdammp,
do
es
et
ald.
(Бух)...
черт
возьми,
это
альд.
Schluß,
aus,
ich
muß
he
'raus,
Всем
привет,
мне
нужно
выйти,
Liebe'Mann,
halt
dat
Dinegn
an.
Дорогой
человек,
оставь
себе
Динег.
Endstation
- Transfusion,
Конечная
станция
- Переливание,
Intensivstation
- ich
kumme
schon.
Станция
интенсивной
терапии
- ich
kumme
schon.
Hey,
hey,
schnall
dich
an...
Эй,
эй,
шналл
дихан...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bläck Fööss, Reiner Hömig
Attention! Feel free to leave feedback.