Blümchen - Ist deine Liebe echt? (Disco 2000 Radio mix) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Blümchen - Ist deine Liebe echt? (Disco 2000 Radio mix)




Ist deine Liebe echt? (Disco 2000 Radio mix)
Is Your Love Real? (Disco 2000 Radio mix)
Ist deine Liebe echt?
Is your love real?
Ist deine Liebe gut?
Is your love good?
Spiel bitte nicht mit mir,
Please don't play with me,
Du weißt wie weh das tut!
You know how much it hurts!
Was sagt dein Herz dazu?
What does your heart say?
Willst du nur mich allein?
Do you only want me alone?
Ist deine Liebe echt?
Is your love real?
Das wär zu schön um wahr zu sein!
That would be too good to be true!
(Zu schön um wahr zu sein)
(Too good to be true)
Kennst du das Gefühl?
Do you know the feeling?
Hast du gefragt,
Have you asked yourself,
Wenn du dauernd mit offnen Augen träumst.
When you constantly dream with open eyes.
So geht's dir mit mir,
That's what I think of you,
Hast du gesagt.
You said.
Ich hab mich immer wieder gefragt
I have always asked myself over and over again
Ist deine Liebe echt?
Is your love real?
Ist deine Liebe gut?
Is your love good?
Spiel bitte nicht mit mir,
Please don't play with me,
Du weißt wie weh das tut!
You know how much it hurts!
Was sagt dein Herz dazu?
What does your heart say?
Willst du nur mich allein?
Do you only want me alone?
Ist deine Liebe echt?
Is your love real?
Das wär zu schön um wahr zu sein!
That would be too good to be true!
Das wär zu schön um wahr zu sein!
That would be too good to be true!
Ist deine Liebe echt?
Is your love real?
Ist deine Liebe echt?
Is your love real?
Es wär zu schön um wahr zu sein!
It would be too good to be true!
Ich vermisse dich,
I miss you,
Hast du gesagt,
You said,
Wenn wir einmal nicht zusammen sind.
When we're not together.
Ich verlasse dich nie,
I will never leave you,
Hast du gesagt.
You said.
Tausendmal hat mein Herz gefragt
A thousand times my heart has asked
Ist deine Liebe echt?
Is your love real?
Ist deine Liebe gut?
Is your love good?
Spiel bitte nicht mit mir,
Please don't play with me,
Du weißt wie weh das tut!
You know how much it hurts!
Was sagt dein Herz dazu?
What does your heart say?
Willst du nur mich allein?
Do you only want me alone?
Ist deine Liebe echt?
Is your love real?
Das wär zu schön um wahr zu sein!
That would be too good to be true!
Wirst du auch morgen noch?
Will you still be there tomorrow?
Ganz bestimmt morgen noch,
Definitely tomorrow,
Bei mir sein?
Be with me?
Oder willst du nur spieln?
Or do you just want to play games?
Willst du nur spielen mit meinen Gefühlen?
Do you just want to play with my feelings?
Ich liebe dich und ich nehm mir das Recht,
I love you and I take the liberty of
Dich zu fragen, ist deine Liebe echt?
Asking you, is your love real?
Ich liebe dich und ich nehm mir das Recht,
I love you and I take the liberty of
Dich zu fragen, ist deine Liebe echt?
Asking you, is your love real?
(Das wär zu schön um wahr zu sein)
(That would be too good to be true)
Wirst du auch morgen noch?
Will you still be there tomorrow?
Ganz bestimmt morgen noch,
Definitely tomorrow,
Bei mir sein?
Be with me?
Oder willst du nur spieln?
Or do you just want to play games?
Willst du nur spielen mit meinen Gefühlen?
Do you just want to play with my feelings?
Ist deine Liebe echt?
Is your love real?
Ist deine Liebe gut?
Is your love good?
Spiel bitte nicht mit mir,
Please don't play with me,
Du weißt wie weh das tut!
You know how much it hurts!
Was sagt dein Herz dazu?
What does your heart say?
Willst du nur mich allein?
Do you only want me alone?
Ist deine Liebe echt?
Is your love real?
Das wär zu schön um wahr zu sein!
That would be too good to be true!
Ist deine Liebe echt?
Is your love real?
Ist deine Liebe gut?
Is your love good?
Spiel bitte nicht mit mir,
Please don't play with me,
Du weißt wie weh das tut!
You know how much it hurts!
Was sagt dein Herz dazu?
What does your heart say?
Willst du nur mich allein?
Do you only want me alone?
Ist deine Liebe echt?
Is your love real?
Das wär zu schön um wahr zu sein!
That would be too good to be true!





Writer(s): Frank Oberpichler, Gabriele Oberpichler


Attention! Feel free to leave feedback.