Bobby Bare - Livin' Legend - translation of the lyrics into German

Livin' Legend - Bobby Baretranslation in German




Livin' Legend
Lebende Legende
Yeah, it sure it sweet to be a livin′ legend
Ja, es ist sicher süß, eine lebende Legende zu sein
Mister, can you use an old folksinger?
Meine Dame, können Sie einen alten Folksänger gebrauchen?
Would your patrons like some old time soul?
Möchten Ihre Gäste etwas Old-Time-Soul?
Can you dig the "Foggy Mountain Breakdown"?
Können Sie den "Foggy Mountain Breakdown" mögen?
I'm sorry, I don′t play no rock 'n' roll
Tut mir leid, ich spiele keinen Rock 'n' Roll
But I can make ′em cry with "Molly Darling"
Aber ich kann sie mit "Molly Darling" zum Weinen bringen
They′ll sing along on "Row Your Boat Ashore"
Sie werden bei "Row Your Boat Ashore" mitsingen
I'll play until the dawn, and when the crowd is gone
Ich spiele bis zum Morgengrauen, und wenn die Menge weg ist
Mister, I′ll be glad to sweep your floor
Meine Dame, ich fege gerne Ihren Boden
You should have been in New York back in '60
Sie hätten damals '60 in New York sein sollen
Hey, wasn′t I a star there for awhile?
Hey, war ich da nicht eine Weile ein Star?
But New York messed up my head, and I got strung out on reds
Aber New York hat meinen Kopf durcheinandergebracht, und ich wurde abhängig von Reds
And Bobby Dylan, he went and copped my style
Und Bobby Dylan, der hat meinen Stil geklaut
But didn't we make ′em cry with "Molly Darling"?
Aber haben wir sie nicht mit "Molly Darling" zum Weinen gebracht?
They sung along on "Row Your Boat Ashore"
Sie sangen bei "Row Your Boat Ashore" mit
And the street life sure is fun when you're twenty-one
Und das Straßenleben macht sicher Spaß, wenn man einundzwanzig ist
But, Mister, I ain't twenty-one no more
Aber, meine Dame, ich bin keine einundzwanzig mehr
So, I take the love of girls who still remember
Also nehme ich die Liebe von Mädchen, die sich noch erinnern
And I take the help from them that care to give
Und ich nehme die Hilfe von denen an, die bereit sind zu geben
And I swap my songs for sandwiches and shelter
Und ich tausche meine Lieder gegen Sandwiches und Obdach
′Cause even livin′ legends have to live
Denn selbst lebende Legenden müssen leben
But I can still can make 'em cry to "Molly Darling"
Aber ich kann sie immer noch mit "Molly Darling" zum Weinen bringen
They′ll sing along on "Row Your Boat Ashore"
Sie werden bei "Row Your Boat Ashore" mitsingen
Michael, row the boat ashore, hallelujah
Michael, ruder das Boot an Land, Halleluja
Michael, row the boat ashore, hallelujah
Michael, ruder das Boot an Land, Halleluja
(Ya'll not singin′ now)
(Ihr singt jetzt nicht mit)
Michael, row the boat ashore, hallelujah
Michael, ruder das Boot an Land, Halleluja
Michael, row the boat ashore, hallelujah
Michael, ruder das Boot an Land, Halleluja
(Everybody sing)
(Alle singen)
Michael, row the boat ashore, hallelujah
Michael, ruder das Boot an Land, Halleluja
Michael, row the boat ashore, hallelujah
Michael, ruder das Boot an Land, Halleluja
Michael, row the boat ashore, hallelujah
Michael, ruder das Boot an Land, Halleluja





Writer(s): Shel Silverstein


Attention! Feel free to leave feedback.