Lyrics and translation Bobby Bare - Me and Jimmie Rodgers
Yeah,
Saturday
night
is
our
big
romantic
night
Да,
субботний
вечер
- это
наша
большая
романтическая
ночь.
It's
a
sentimental
night
Это
сентиментальная
ночь.
For
some
it
means
dancing
or
touching
or
loving
Для
некоторых
это
означает
танец,
прикосновение
или
любовь.
For
others
it
means
a
different
kind
of
pretending
Для
других
это
означает
другой
вид
притворства.
Maybe
just
uh,
dreaming
about
what
it
was
like
to
be
young
Может
быть,
просто
мечтал
о
том,
каково
это-быть
молодым.
What
was
it
like?
What
were
our
dreams
back
then
На
что
это
было
похоже,
о
чем
мы
тогда
мечтали
Me
and
Jimmie
Rodgers
used
to
ride
them
Мы
с
Джимми
Роджерсом
ездили
на
них.
Rollin'
boxcars
in
the
summer
time
Катим
товарные
вагоны
летом.
And
Jimmie
he'd
play
his
guitar
А
Джимми
играл
на
гитаре.
And
I'd
lay
back
and
watch
the
stars
and
sip
my
wine
Я
лежал,
смотрел
на
звезды
и
потягивал
вино.
And
me
and
Audie
Murphy
И
я
и
Оди
Мерфи
Used
to
crawl
out
on
our
bellies
Раньше
мы
выползали
на
животах.
Through
the
German
lines
Через
немецкие
позиции
No,
Audie
I
won't
leave
you
here
Нет,
Оди,
я
не
оставлю
тебя
здесь.
I'll
pull
you
through
'cause
Я
вытащу
тебя,
потому
что
...
Buddy
you're
a
pal
of
mine
(alright)
Приятель,
ты
мой
приятель
(хорошо).
Me
and
Phil
Rizzuto
didn't
we
move
'round
Мы
с
Филом
Риццуто
разве
не
двигались
по
кругу
Like
lightnin'
on
the
double
play
Как
молния
в
двойной
игре.
And
I'd
look
over
in
the
stands
and
Marilyn
Я
смотрел
на
трибуны
и
Мэрилин.
Would
see
me
and
she'd
smile
and
wave
Увидит
меня,
улыбнется
и
помашет
рукой.
Hell
no
Coach
Lombardi
this
old
broken
back
Черт
возьми
нет
тренера
Ломбарди
эта
старая
сломанная
спина
Ain't
nothin'
if
the
game
was
saved
Ничего
страшного,
если
игра
была
спасена.
And
fellers
if
I
don't
pull
through
И
парни,
если
я
не
выкарабкаюсь.
Just
put
a
little
golden
football
on
my
grave
Просто
положите
маленький
золотой
футбольный
мяч
на
мою
могилу.
John
Wayne
he
once
said
to
me
them
Japs
will
take
the
Island
Джон
Уэйн
однажды
сказал
мне
японцы
захватят
остров
And
we've
got
to
save
the
old
Red
White
and
Blue
И
мы
должны
спасти
старые
красные
белые
и
синие
Someone's
got
to
swim
out
to
the
submarine
and
warn
'em
Кто-то
должен
доплыть
до
подводной
лодки
и
предупредить
их.
And
you
know
Bare,
I
hate
like
hell
to
ask
you
to
И
ты
знаешь,
что
я
чертовски
ненавижу
просить
тебя
об
этом.
You
know
me
and
Sugar
Ray
Ты
знаешь
меня
и
Шугар
Рэй
We
used
to
spar
together
up
in
Stillman's
Gym
Мы
вместе
спарринговали
в
спортзале
Стиллмена.
Knowin'
someday
it
would
be
Зная,
что
когда-нибудь
это
случится.
The
garden
and
the
championship
for
me
or
him
Сад
и
чемпионат
для
меня
или
для
него
And
Coop
if
no
one
in
this
town
И
КУП
если
в
этом
городе
никого
нет
Is
man
enough
to
back
you
when
Frank
Miller
comes
Хватит
ли
мужества
поддержать
тебя,
когда
придет
Фрэнк
Миллер?
Then
come
High
Noon
I'll
walk
with
you
Тогда
в
полдень
я
пойду
с
тобой.
I
may
be
young
but
I
know
how
to
use
a
gun
Может
я
и
молод
но
я
умею
обращаться
с
оружием
Betty
Grable
don't
you
cry
you
know
you
can
be
a
star
Бетти
Грейбл
не
плачь
ты
же
знаешь
что
можешь
стать
звездой
And
with
my
drinkin'
I'd
just
hold
you
back
И
с
моей
выпивкой
я
бы
просто
удержал
тебя.
So
go
on
and
sign
the
contracts
hon'
Так
что
давай,
подписывай
контракты,
милая.
And
I'll
read
about
you
in
Я
прочту
о
тебе
в
газете.
Some
old
newspaper
blowin'
cross
Какая-то
старая
газета
развевается.
Some
lonesome
hobo
camp
Какой-то
одинокий
лагерь
бродяг
'Cause
me
and
Jimmie
Rodgers
used
to
ride
them
Потому
что
мы
с
Джимми
Роджерсом
ездили
на
них.
Rollin'
boxcars
in
the
summer
time
Катим
товарные
вагоны
летом.
Jimmie
he'd
play
his
guitar
Джимми
он
играл
на
гитаре
I'd
lay
back
and
watch
the
stars
and
sip
my
wine
Я
лежал,
смотрел
на
звезды
и
потягивал
вино.
And
me
and
Audie
Murphy
И
я
и
Оди
Мерфи
Still
to
crawl
out
on
our
bellies
Все
равно
выползем
на
брюхах.
Through
the
German
lines
Через
немецкие
позиции
At
away
there's
scooter
shoot
that
ball
to
me
На
выезде
есть
скутер
стреляй
мне
этим
мячом
And
I
swear
we'll
get
two
this
time
И
я
клянусь,
на
этот
раз
у
нас
будет
два.
Ah!,
a
lot
of
people
here
are
over
40
А!
- многим
здесь
за
40.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shel Silverstein
Attention! Feel free to leave feedback.