Lyrics and translation Bobby Bare - Whiplash Will
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whiplash Will
Хлыстовой Уилл
For
a
lot
of
people,
like
cops
and
firemen
Для
многих
людей,
таких
как
полицейские
и
пожарные,
And
interns,
short
order
cooks,
bar
maida
and
hookers
стажеры,
повара,
бармены
и
проститутки,
And
country
singers
и
кантри-певцы,
Saturday
night
is
working
night,
if
you're
lucky
субботний
вечер
— это
рабочая
ночь,
если
повезет.
Here's
a
fellow
who
makes
his
livin'
Вот
один
парень,
который
зарабатывает
на
жизнь
Off
the
wild
and
blind
Saturday
night
drivers
на
диких
и
слепых
субботних
ночных
водителях.
Whiplash
Will
from
Watsonville
Хлыстовой
Уилл
из
Уотсонвилля,
He's
got
a
rubber
spine
у
него
резиновый
позвоночник.
It's
just
his
luck
when
he
drives
his
truck
Ему
просто
везет,
когда
он
едет
на
своем
грузовике,
He
keeps
getting
hit
from
behind
его
постоянно
бьют
сзади.
But
Whiplash
Will,
he's
hard
to
kill
Но
Хлыстового
Уилла
трудно
убить,
And
he's
a
real
good
sport
и
он
настоящий
хороший
парень.
If
you've
got
your
checkbook
handy
Если
у
тебя
под
рукой
чековая
книжка,
He'll
settle
out
of
court
он
уладит
дело
во
внесудебном
порядке.
He
says,
"C'mon
and
hit
me
Он
говорит:
"Давай,
ударь
меня,
C'mon,
c'mon,
I
dare
you
ну
же,
давай,
я
тебя
вызываю.
Just
rearend
me,
bust
me,
bend
me
Просто
въедь
мне
в
зад,
сломай
меня,
согни
меня,
Don't
let
this
neck
brace
scare
you
пусть
этот
шейный
корсет
тебя
не
пугает."
Whiplash
Will
at
the
bottom
of
the
hill
Хлыстовой
Уилл
у
подножия
холма,
He's
got
no
taillights
on
у
него
не
горят
задние
фонари.
Sittin'
double
parked
and
waitin'
in
the
dark
Сидит
на
двойной
парковке
и
ждет
в
темноте,
For
a
Cadillac
to
come
along
когда
появится
"Кадиллак".
If
you're
driving
a
Rolls
or
an
88
Olds
Если
ты
едешь
на
"Роллсе"
или
"Олдсмобиле
88",
He'll
sure
be
glad
you
came
он,
конечно,
будет
рад
твоему
приезду.
But
if
you're
driving
a
Volks,
he
say,
"Move
on,
folks
Но
если
ты
едешь
на
"Фольксвагене",
он
скажет:
"Проезжай,
ребята,
You're
messing
up
my
game"
вы
портите
мне
игру".
C'mon
and
hit
me
Давай,
ударь
меня,
C'mon,
c'mon,
I
dare
you
ну
же,
давай,
я
тебя
вызываю.
Yeah,
just
rearend
me,
bust
me,
bend
me
Да,
просто
въедь
мне
в
зад,
сломай
меня,
согни
меня,
Don't
let
this
neck
brace
scare
you
пусть
этот
шейный
корсет
тебя
не
пугает.
His
twisted
neck
brings
big
old
checks
Его
вывихнутая
шея
приносит
большие
чеки,
His
spine's
been
bought
and
sold
его
позвоночник
куплен
и
продан.
His
vertebrae
just
pays
and
pays
Его
позвонки
просто
платят
и
платят,
His
lumbar's
made
of
gold
его
поясница
сделана
из
золота.
When
Whiplash
Will's
got
to
pay
his
bills
Когда
Хлыстовому
Уиллу
нужно
оплатить
счета,
He
remembers
what
his
daddy
said
он
вспоминает,
что
говорил
его
отец:
"Son,
a
poor
boy's
got
to
break
his
back
"Сынок,
бедняку
придется
сломать
себе
спину,
If
he's
ever
gonna
get
ahead"
если
он
хочет
чего-то
добиться."
Whiplash
Will
from
Watsonville
Хлыстовой
Уилл
из
Уотсонвилля,
He
don't
work
alone
он
работает
не
один.
Got
a
doctor
and
a
lawyer
and
a
tow
truck
driver
У
него
есть
врач,
адвокат
и
водитель
эвакуатора,
Waiting
by
the
telephone
ждущие
у
телефона.
And
he
warns
the
rigs
about
the
highway
pigs
И
он
предупреждает
дальнобойщиков
о
дорожных
копах,
Waiting
to
do
him
wrong
которые
хотят
сделать
ему
плохо.
And
they
let
Will
know
on
that
CB
radio
И
они
сообщают
Уиллу
по
рации,
When
a
live
one's
coming
along
когда
приближается
подходящая
жертва.
Hey,
c'mon
and
hit
me
Эй,
давай,
ударь
меня,
C'mon,
c'mon,
I
dare
you
ну
же,
давай,
я
тебя
вызываю.
Just
rearend
me,
bust
me
or
bend
me
Просто
въедь
мне
в
зад,
сломай
меня
или
согни
меня,
Don't
let
this
neck
brace
scare
you
пусть
этот
шейный
корсет
тебя
не
пугает.
Oh,
Whiplash
Bill,
whip
О,
Хлыстовой
Билл,
хлыст...
Then
go
on
buddy
on
that
Mercedes
Давай,
приятель,
на
этом
Мерседесе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Koller, Shel Silverstein
Attention! Feel free to leave feedback.