Bobi Wine - Byekwaaso - translation of the lyrics into German

Byekwaaso - Bobi Winetranslation in German




Byekwaaso
Byekwaaso
Life is life and every man live it Inna him own way
Leben ist Leben und jeder Mann lebt es auf seine eigene Weise
But the best way to live life is to live with the truth in your heart
Aber der beste Weg, das Leben zu leben, ist, mit der Wahrheit im Herzen zu leben
But if you stand for the truth you better be ready to stand alone
Aber wenn du für die Wahrheit einstehst, solltest du besser bereit sein, allein zu stehen
I say
Ich sage
If you stand for the truth you
Wenn du für die Wahrheit einstehst, du
Better be ready to stand alone, Gimmie yo
Solltest besser bereit sein, allein zu stehen
Ewaffe gyenakulira ekanoni wabangayo omussajja erinanga sente enkumu
Dort, wo ich aufwuchs, in Kanoni, gab es einen Mann namens Sente Enkumu
Byekwaso yali wakabi mu kanoni nga lwalabikako ayita wamu ne Philly
Byekwaso war eine große Nummer in Kanoni, manchmal sah man ihn mit Philly vorbeigehen
Naye, Ekyewuunyisa Ku sente zeyali alina
Aber das Überraschende an dem Geld, das er hatte
Byekwaso yali tapowa mu city
Byekwaso war in der Stadt nicht abgehoben
Nga n'oluusi ba Philly bwe bajjanga nga
Und manchmal, wenn Philly und die anderen kamen
Yabakwata Ku mukono n'abaleeta KO mu ghetto
Nahm er sie bei der Hand und brachte sie ins Ghetto
Era nze okuva my buto nayagala nnyo bwenkula mbe nga byekwaso
Und seit meiner Kindheit wollte ich wirklich, wenn ich erwachsen bin, wie Byekwaso sein
Olumu nze namusalako nemwebuzisa nti okikola otya byekwacho
Eines Tages ging ich zu ihm und fragte ihn: „Wie machst du das, Byekwaso?“
Yangamba bw'olikula obeere nga nze
Er sagte mir: „Wenn du erwachsen bist, sei wie ich
Sente zoli funa zireme kufuula muntu mulala
Lass das Geld, das du bekommen wirst, dich nicht zu einem anderen Menschen machen
Obeeranga mwesimbu ebikyamu obigana
Sei aufrichtig, lehne das Falsche ab
Ebituufu by'oba osomesanga abalala
Lehre andere das Richtige
I know that the truth truth will be a lonely road
Ich weiß, dass die Wahrheit, die Wahrheit ein einsamer Weg sein wird
Olemerangako n'olwaniranga amazima
Halte durch und kämpfe für die Wahrheit
Buli let'oyimirira kumazima oyimiriranga bw'omu
Jedes Mal, wenn du für die Wahrheit einstehst, wirst du allein stehen
Never ever expect nobody to defend you
Erwarte niemals, dass dich jemand verteidigt
Baagala nnyo okugenda mu ggulu naye tebaagala kufa
Sie wollen unbedingt in den Himmel kommen, aber sie wollen nicht sterben
Baagala nnyo okugagawala naye tebaagala kutuyana
Sie wollen unbedingt reich werden, aber sie wollen nicht schwitzen/arbeiten
Sente twagala
Geld wollen wir
Why'obugagga twagala naye Teri kisobola kugula mwoyo
Reichtum wollen wir, aber nichts kann die Seele kaufen
Bikyamu bikolwa
Falsche Taten werden begangen
Buli lunaku tubiraba naye okubyogera kubeera nga kumira mwoyo
Jeden Tag sehen wir sie, aber darüber zu sprechen ist schwer / als würde man den Atem anhalten
Nze kyenvudde nsalawo mbesonyiwe
Deshalb habe ich beschlossen, mich nicht länger darüber zu ärgern
Byenjagala okukyusa kambyekyusize
Was ich ändern will, lass es mich selbst ändern
Oba kugogola mwala oba luzzi kandwezimbire
Ob es das Reinigen des Kanals oder des Brunnens ist, lass es mich selbst bauen/machen
Byenjagala okusomesa abaana kambyesomeseze, ayi
Was ich die Kinder lehren will, lass es mich selbst lehren, ayi
Nze kinnuma engoye okuzigyanga e China
Es schmerzt mich, dass wir Kleidung aus China holen
Nga tulima pamba, tuzaala ne ba designer
Während wir Baumwolle anbauen und Designer hervorbringen
Singa twali twazimba oil refinery
Hätten wir nur eine Ölraffinerie gebaut
Tetwandivunamidde mbeera za ba foreigner
Wir müssten uns nicht den Bedingungen der Ausländer beugen
Wabula oli buli bwakufuula begger
Aber jeder, der dich zum Bettler macht
Ajja ne mumakago nakukolera amateeka
Wird sogar in dein Haus kommen und Gesetze für dich machen
Twagala nnyo okugenda mu ggulu naye tebaagala kufa
Wir wollen unbedingt in den Himmel kommen, aber sie wollen nicht sterben
Twagala nnyo okugagawala naye tebaagala kutuyana
Wir wollen unbedingt reich werden, aber sie wollen nicht schwitzen/arbeiten
Kati nze nva waggulu nga mbagamba
Nun trete ich hervor und sage ihnen
Nti ebyensi ebimu byo byagonda
Dass manche weltlichen Dinge vergänglich sind
Bw'oba me ky'okiririzamu okiyimirirangako bwomu nga bw'oli gwe
Wenn du etwas hast, woran du glaubst, stehe allein dafür ein, so wie du bist
Era bw'otankulanga olutalo nga wesize mikwano gyo mba nkusaasidde
Und wenn du einen Kampf beginnst und dich auf deine Freunde verlässt, bemitleide ich dich
Be bamu abakujubisa ate nebakulabisa
Es sind dieselben, die dich anfeuern und dich dann im Stich lassen / verraten
Katinno osana obegendereze
Nun solltest du dich vor ihnen in Acht nehmen
Kati amazima ga mutima gwo mpozzi na mwana wo
Nun [zählt nur] die Wahrheit deines Herzens und vielleicht dein Kind
Era mzeyi yangambye
Und der alte Mann sagte mir
Labirira family yo omukyaala na baana bo
Kümmere dich um deine Familie, deine Frau und deine Kinder
Manyi nti bangi abakuwagira
Ich weiß, dass dich viele unterstützen
But if you stand for the truth you be ready to stand alone, my song
Aber wenn du für die Wahrheit einstehst, sei bereit, allein zu stehen, mein Lied
But if you stand for the truth you be
Aber wenn du für die Wahrheit einstehst, sei
Ready to stand alone, ayaga yaga yagayooh
Bereit, allein zu stehen, ayaga yaga yagayooh
Baagala nnyo okugenda mu ggulu naye tebaagala kufa, be bantu baffe
Sie wollen unbedingt in den Himmel kommen, aber sie wollen nicht sterben, das sind unsere Leute
Baagala nnyo okugagawala naye tebaagala kutuyana
Sie wollen unbedingt reich werden, aber sie wollen nicht schwitzen/arbeiten





Writer(s): Bobi Wine


Attention! Feel free to leave feedback.