Bodo Wartke - Bettina - translation of the lyrics into Russian

Bettina - Bodo Wartketranslation in Russian




Bettina
Беттина
Bettina, ich übertreibe nicht.
Беттина, я не преувеличиваю.
Du hast mich inspiriert und deshalb schreibe ich
Ты вдохновила меня, и поэтому я пишу
Ein Gedicht für dich, Bettina, hier
Стих для тебя, Беттина, здесь,
Auf dies Blatt Papier der Größe DIN A4.
На этом листе бумаги формата А4.
Es gibt Dinge an dir,
В тебе есть что-то,
Präsente Sachen,
Что-то настоящее,
Die lassen latent mein Temperament erwachen,
Что пробуждает во мне мой темперамент,
Das Feuer, das neuerdings in mir brennt, entfachen.
Разжигает огонь, который горит во мне в последнее время.
Ich werde dir jetzt ein paar Komplimente machen.
Я хочу сделать тебе пару комплиментов.
Bettina, Bettina,
Беттина, Беттина,
Du bist noch hübscher als Angelina Jolie
Ты даже красивее, чем Анджелина Джоли,
Und die find ich ja schon sehr feminin,
А я считаю ее очень женственной,
Aber dich find ich femininer.
Но ты мне кажешься еще женственнее.
Regina, Regina,
Регина, Регина,
Du bist einfach nur zum Niederknien,
Перед тобой хочется просто пасть на колени,
Allein wie du tanzen kannst, Christina,
Одно только то, как ты танцуешь, Кристина,
Wie eine Primaballerina.
Как настоящая балерина.
Du bist so hot, Baby, richtig heiß,
Ты такая горячая, детка, просто огонь,
Ich bin die Motte, die das Licht umkreist.
А я мотылек, который вьется вокруг тебя.
Das Bekloppte ist nur, dass ich nicht mehr weiß,
Вот только незадача, я совсем забыл,
Wie du eigentlich genau mit Vornamen heißt,
Как тебя зовут на самом деле,
Denn ich hab ein zum Erbarmen schlechtes,
Потому что у меня ужасная,
Echt löchriges Namensgedächtnis.
Просто дырявая память на имена.
Und das ist zumeist fatal.
И чаще всего это фатально.
Scheiße man, wie heißt du nochmal?
Блин, как же тебя зовут?
Bettina, Regina oder wars vielleicht Katarina?
Беттина, Регина, или, может, Катарина?
Scheiße, ich weiß es nicht. Na prima!
Черт, не помню. Отлично!
Christina, Martina, Lina, Sabrina oder Janina,
Кристина, Марина, Лина, Сабрина или Янина,
Soviel ist klar, es war irgendwas auf "-ina".
Я точно знаю, что твое имя заканчивается на "-ина".
Bloß was?
Но на какую именно?
Dass mir das nicht mehr einfällt krass!
Не могу вспомнить, кошмар!
Sicher wärt nicht verkehrt,
Было бы неплохо,
Wir lernten uns intensiver kennen.
Если бы мы могли узнать друг друга получше.
Bis dahin, ich hoff, du findst das nicht schlimm,
А пока, надеюсь, ты не обидишься,
Wenn ich dich einfach weiter Bettina nenn.
Если я продолжу называть тебя Беттиной.
Bettina, wie wärs denn,
Беттина, как насчет того, чтобы
Wenn wir am nächsten Ersten
В следующие выходные
Einfach mal ganz spontan
Спонтанно
Gemeinsam in den Urlaub fahrn?
Сгонять вместе в отпуск?
Bettina, Bettina,
Беттина, Беттина,
Wäre ich ein Großverdiener,
Будь я миллионером,
Ginge die Reise beispielsweise
Мы бы отправились, например,
Nach Dubai oder China.
В Дубай или Китай.
Karina, Karina, nein,
Карина, Карина, нет,
Es muss nicht unbedingt China sein.
Необязательно в Китай.
Lass uns irgendwo hin, wo 'n Strand ist
Давай махнем куда-нибудь,
Und 'n prima Klima.
Где есть пляж и отличный климат.
Martina, wo fahrnma hin?
Марина, куда мы поедем?
Ich würde sagen, nach Spanien.
Я бы сказал, в Испанию.
Warste schonma in Barcelona?
Ты когда-нибудь была в Барселоне?
Das liegt in Katalanien
Это в Каталонии,
Oder heißt es Katalonien?
Или Каталония?
Egal, da wollt ich immer schon mal hin
Неважно, я всегда хотел там побывать
Und mit dir nichts, als den ganzen
И танцевать с тобой сальсу
Tag lang draußen Salsa tanzen.
Целыми днями напролет.
Komm, wir bleiben gleich das ganze Jahr da
Давай останемся там на весь год
Und trinken am Strand Piña Colada.
И будем пить Пина Коладу на пляже.
Du trägst einen Bikini von Prada,
На тебе будет бикини от Prada,
Ich sage: "¡Gracias!", du "¡De nada!"
Я скажу: "¡Gracias!", а ты "¡De nada!"
Und wir hätten eine net-
И у нас будет прекрасное
Te Zeit zu zweit im Bettina,
Время вдвоем Беттина,
Los, pack deine sieben Sachen,
Собирай вещички,
Lass uns Urlaub und ganz viel Liebe machen!
Поехали отдыхать и заниматься любовью!
Bettina, Bettina,
Беттина, Беттина,
Sei meine Señorina.
Будь моей сеньоритой.
Ich les dir jeden Wunsch von deinen Lippen ab,
Я буду читать любое твое желание по губам,
Ich bin dein Liebesdiener!
Я буду твоим рабом любви!
Janina, Janina,
Янина, Янина,
Wär ich Don Giovanni, wärst du Zerlina.
Будь я Дон Жуаном, ты была бы Церлиной.
Reich mir die Hand, mein Leben,
Дай мне свою руку, любовь моя,
Solltest du mir je ein Jawort geben,
Если ты когда-нибудь ответишь мне "да",
Wenn ich sagen könnte:
Чтобы я смог сказать:
"Schaut mal her, Freunde,
"Смотрите все,
Das ist meine Frau!
Это моя жена!
Ist die nicht toll, hier, sieh mal!
Правда, она великолепна?
Und ihr Name ist...
А зовут ее...
Charlotte?"
Шарлотта?"





Writer(s): Bodo Wartke

Bodo Wartke - Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung
Album
Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung
date of release
01-08-2011


Attention! Feel free to leave feedback.