Revolver - Boosteetranslation in German




Revolver
Revolver
J'étais perdu dans les abîmes
Ich war in den Abgründen verloren
Essayer de te dire ce que je pense à cœur ouvert
Zu versuchen, dir mit offenem Herzen zu sagen, was ich denke
T'aimer encore m'abîme
Dich immer noch zu lieben, zerstört mich
Même les souvenirs ne me rendent pas c'qu'on avait
Selbst die Erinnerungen geben mir nicht zurück, was wir hatten
Vas-y montre-moi ce que tu vois
Los, zeig mir, was du siehst
Pourquoi tu me caches ce que tu noies?
Warum verheimlichst du mir, was du ertränkst?
Est-ce effrayant comme les fantômes de nuit
Ist es beängstigend wie die Geister der Nacht?
Tes larmes coulent comme des gouttes de pluies
Deine Tränen fließen wie Regentropfen
Je ne veux pas te laisser tomber
Ich will dich nicht fallen lassen
Cette vie ou celle d'après, je t'attendrais
Dieses Leben oder das nächste, ich würde auf dich warten
Millier de vagues, on navigue en mer
Tausende Wellen, wir segeln auf dem Meer
T'avais le revolver, j'avais les mains en l'air
Du hattest den Revolver, ich hatte die Hände oben
J'avais le revolver, t'avais les mains en l'air
Ich hatte den Revolver, du hattest die Hände oben
Toute seule, oh oui, tu m'as laissée
Ganz allein, oh ja, hast du mich verlassen
C'est moi qui ai tiré, moi qui suis tombé
Ich bin derjenige, der geschossen hat, ich, der gefallen ist
Toi qui pars, moi qui suis touché
Du, die geht, ich, der getroffen ist
Je sais que je m'abime dès que mes yeux te dessinent
Ich weiß, dass ich mich zerstöre, sobald meine Augen dich zeichnen
Revolver, tu m'as laissé
Revolver, du hast mich verlassen
Il n'y a que tes yeux que je vois
Es gibt nur deine Augen, die ich sehe
Il n'y a que les cieux qui me croient
Es ist nur der Himmel, der mir glaubt
La vérité est la seule chose que je fuie
Die Wahrheit ist das Einzige, wovor ich fliehe
Elle vient après, c'est comme des gouttes de pluie
Sie kommt danach, es ist wie Regentropfen
Je ne veux pas te laisser tomber
Ich will dich nicht fallen lassen
Cette vie ou celle d'après, je t'attendrais
Dieses Leben oder das nächste, ich würde auf dich warten
Millier de vagues, on navigue en mer
Tausende Wellen, wir segeln auf dem Meer
T'avais le revolver, j'avais les mains en l'air
Du hattest den Revolver, ich hatte die Hände oben
Je ne compte les plus fois certaines idées noires
Ich zähle nicht mehr die Male, in denen gewisse düstere Gedanken
On défie mes lois
Meine Gesetze herausgefordert haben
Je ne compte plus les fois mes jours sont des soirs
Ich zähle nicht mehr die Male, in denen meine Tage Abende sind
Quand le blanc devient noir
Wenn das Weiß schwarz wird
Je ne veux pas te laisser tomber
Ich will dich nicht fallen lassen
Cette vie ou celle d'après, je t'attendrais
Dieses Leben oder das nächste, ich würde auf dich warten
Millier de vagues, on navigue en mer
Tausende Wellen, wir segeln auf dem Meer
T'avais le revolver, j'avais les mains en l'air
Du hattest den Revolver, ich hatte die Hände oben





Writer(s): Laura Guenassia, Léo Gaudier, Mehdi Calendreau


Attention! Feel free to leave feedback.