Boss AC feat. Djodje - És Tão Bonita (Não Me Apanhas) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Boss AC feat. Djodje - És Tão Bonita (Não Me Apanhas)




És Tão Bonita (Não Me Apanhas)
Ты такая красивая (Меня не обманешь)
Baby vem, faz gostar, sou tão bonita, quero te
Детка, подойди, заставь меня полюбить, ты такая красивая, я только хочу тебя
Tocar!!
Коснуться!!
Sabes muito! És tão bonita! Mas a mim tu não
Ты много чего знаешь! Ты такая красивая! Но меня ты не
Enganas!!
Обманешь!!
Baby anda! Vem buscar! Apaga a luz, o filme vai
Детка, давай! Иди сюда! Выключи свет, фильм сейчас
Começar!
Начнется!
Sabes muito! És tão bonita! Mas a mim tu não
Ты много чего знаешь! Ты такая красивая! Но меня ты не
Apanhas!!
Проведешь!!
Tanta estrada, tantos palcos, vi tantos hotéis!
Столько дорог, столько сцен, я видел столько отелей!
vi quartos 5 estrelas parecerem bordeis!
Я видел, как пятизвездочные номера становятся похожими на бордели!
as vi "de quatro" sem saber que nome lhes chamar!
Видел их "на четвереньках", даже не зная, как их зовут!
incomodei vizinhos mas não era eu a gritar!
Мешал соседям, но кричал не я!
as vi santinhas cheias de boas intenções,
Видел их святошами, полными благих намерений,
O povo diz "quem caras não corações"
Люди говорят: "по одежке встречают, по уму провожают"
Acredito no amor, mas desconfio do cupido!
Я верю в любовь, но не доверяю Купидону!
E acordar a meu lado não faz de mim teu marido.
И то, что ты просыпаешься рядом со мной, не делает тебя моей женой.
Percebes??
Понимаешь??
És tão bonita! (yeeeeiii)
Ты такая красивая! (йееееии)
És tão bonita!
Ты такая красивая!
És tão bonita! Mas a mim tu não enganas!!
Ты такая красивая! Но меня ты не обманешь!!
És tão bonita! (hoooouuu)
Ты такая красивая! (хоооууу)
És tão bonita!(tão bonita)
Ты такая красивая! (такая красивая)
És tão bonitaaaaa! Mas a mim tu não apanhas!!
Ты такая красиваяяяя! Но меня ты не проведешь!!
És tão bonita mas a beleza não impressiona,
Ты такая красивая, но одной красоты недостаточно,
Uma mulher interessante é muito mais do que... corpo!
Интересная женщина это гораздо больше, чем... тело!
Dizem que posando qualquer mulher é bonita!
Говорят, что в удачной позе любая женщина красива!
Elas dizem que não feios, apenas homens sem
Они говорят, что нет некрасивых, есть только мужчины без
"Guita"
"Бабла"
Se tiverem que apostar, apostam nos cavalos certos,
Если им приходится ставить, они ставят на правильных лошадей,
Mesmo deitado a dormir mantenho os olhos bem abertos!
Даже когда сплю, я держу глаза открытыми!
Até o amor é negocio!
Даже любовь это бизнес!
Não é marido, é sócio!
Не муж, а партнер!
Basta casar com comunhão, depois pedir o divorcio!
Достаточно заключить брак с общим имуществом, а потом подать на развод!
Refrão
Припев
És tão bonita! (yeeeeiii)
Ты такая красивая! (йееееии)
És tão bonita!
Ты такая красивая!
És tão bonita! Mas a mim tu não enganas!!
Ты такая красивая! Но меня ты не обманешь!!
És tão bonita! (hoooouuu)
Ты такая красивая! (хоооууу)
És tão bonita!(tão bonita)
Ты такая красивая! (такая красивая)
És tão bonitaaaaa! Mas a mim tu não apanhas!!
Ты такая красиваяяяя! Но меня ты не проведешь!!
tive tantas mulheres tipo Martinho da Vila!
У меня было столько женщин, как у Мартиньо да Вила!
Adoro mamas e cus mas não penso com a pila!
Обожаю грудь и задницы, но не думаю членом!
me saltaram à espinha em wc's de avião!
На меня уже вешались в туалетах самолета!
vi histórias reais ultrapassarem a ficção!
Я видел реальные истории, которые превосходят вымысел!
ouvi tanta treta, vi esquemas de engodo,
Я столько чуши слышал, видел столько хитрых схем,
Não bebo, não fumo, não me drogo mas (ahhhhh)!
Не пью, не курю, не употребляю наркотики, но (ааааххх)!
Sempre atento, sem seguro, confio no Durex!
Всегда настороже, без страховки, доверяю Durex!
Descomplico, simplifico, sexo tipo Simplex!
Не усложняю, упрощаю, секс типа Simplex!
CDI full extras pago em prestações!
CDI full extras, плачу в рассрочку!
Onde é que estavas quando andava a contar os tostões?
Где ты была, когда я считал копейки?
Dolce Gabbana, calças Pepe mas não cries ilusões!
Dolce Gabbana, штаны Pepe, но не строй иллюзий!
Sou Boss, não tenho patrões, mas não EuroMilhões!
Я Босс, у меня нет начальников, но и нет ЕвроМиллионов!
Sei que esta vida ao longe pode parecer um paraíso.
Знаю, что со стороны эта жизнь может показаться раем.
Não imaginas o sacrifício que é preciso.
Ты не представляешь, каких жертв это требует.
vi ordens de despejo, tive na lama bem liso.
Я видел уведомления о выселении, был в полной грязи.
Tenho cara de miúdo mas tenho idade p'ra ter juízo.
У меня лицо ребенка, но у меня возраст, чтобы иметь рассудок.
Percebes?
Понимаешь?
Refrão
Припев
(Isto é p'ra mim??
(Это мне??
Achas amor? é páh.Eu até fico triste contigo!
Думаешь, любовь? Да ладно. Мне даже грустно становится из-за тебя!
É que por momentos pensei que fosse.
На мгновение я подумала, что это мне.
Isso não é conversa gente amor. então?)
Это не разговор, ребята, любовь. Ну так что?)





Writer(s): Ac Firmino


Attention! Feel free to leave feedback.