Lyrics and translation Boss AC feat. Toni Garrido - Rimas de Saudade (Tanta Saudade)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rimas de Saudade (Tanta Saudade)
Рифмы тоски (Столько тоски)
Eu
não
sei
viver
Я
не
знаю,
как
жить
E
o
azul
do
céu
não
chega
a
ser
azul
И
голубизна
неба
не
кажется
голубой
É
ilusão,
da
cor
da
solidão
Это
иллюзия,
цвета
одиночества
É
céu
que
chora,
que
não
apaga
a
saudade
de
você
Это
небо
плачет,
не
утоляя
тоску
по
тебе
Porquê
que
custa
tanto?
Почему
так
тяжело?
Porquê
que
a
ausência
dói
assim?
Почему
твое
отсутствие
так
больно?
Sinto
a
tua
falta,
preciso
de
ti
ao
pé
de
mim
Мне
тебя
не
хватает,
мне
нужно,
чтобы
ты
была
рядом
Toco
na
porta
e
quase
te
vejo
a
entrar
nela
Я
касаюсь
двери
и
почти
вижу,
как
ты
входишь
Imagino
que
és
a
brisa
que
entra
aos
poucos
pela
janela
Я
представляю,
что
ты
- бриз,
который
медленно
проникает
в
окно
Choro,
desespero,
não
sei
o
que
espero
Плачу,
отчаиваюсь,
не
знаю,
чего
жду
Só
me
resta
ser
sincero,
sem
ti...
zero
Мне
остается
только
быть
искренним,
без
тебя...
ноль
Sem
ti
sou
o
carro
parado
sem
a
gasolina
Без
тебя
я
как
машина
без
бензина
Sem
ti
é
a
ruína,
sou
a
doença
sem
a
vacina
Без
тебя
- руина,
я
болезнь
без
вакцины
Se
soubesse
o
que
agora
sei,
nunca
tinha
amado
tanto
Если
бы
я
знал
то,
что
знаю
сейчас,
я
бы
никогда
не
любил
так
сильно
Sou
o
príncipe
sem
o
encanto,
do
amor
só
resta
o
pranto
Я
принц
без
очарования,
от
любви
остались
только
слезы
Escrevo
para
não
chorar
mas
choro
contra
a
vontade
Пишу,
чтобы
не
плакать,
но
плачу
против
воли
Não
são
lágrimas,
choro
rimas
de
saudade...
Это
не
слезы,
я
плачу
рифмами
тоски...
Penso
na
solução
mas
a
solução
é
o
problema
Думаю
о
решении,
но
решение
- это
проблема
Estendo
a
mão
para
te
tocar
mas
é
a
saudade
que
me
algema
Протягиваю
руку,
чтобы
коснуться
тебя,
но
тоска
сковывает
меня
Sozinho
em
pensamentos
que
não
pedi...
Один
в
мыслях,
которых
я
не
просил...
Preso
em
recordações
que
tento
em
vão
esquecer
В
плену
воспоминаний,
которые
я
тщетно
пытаюсь
забыть
Tudo
à
minha
volta
parece
gritar
o
teu
nome
Все
вокруг
словно
кричит
твое
имя
Tu
és
o
som
e
o
silêncio
que
de
madrugada
despertou-me
Ты
- звук
и
тишина,
которая
разбудила
меня
на
рассвете
Tu
és
o
frio,
o
lado
da
cama
que
vejo
vazio
Ты
- холод,
пустая
сторона
кровати,
которую
я
вижу
A
saudade
existe
mas
nunca
ninguém
a
viu
Fecho
os
olhos
para
te
ver
Тоска
существует,
но
никто
ее
никогда
не
видел.
Закрываю
глаза,
чтобы
увидеть
тебя
Correndo
para
me
abraçar
Бегущей
ко
мне,
чтобы
обнять
Dessa
vez
é
para
valer
На
этот
раз
по-настоящему
Para
nunca
mais
largar
Чтобы
никогда
больше
не
отпускать
Vem
dançar,
vem
junto
a
mim
Иди
танцевать,
иди
ко
мне
Sou
quem
canta
esse
mar
Я
тот,
кто
поет
этому
морю
A
saudade
e
o
amor
Тоску
и
любовь
Falo
para
ti
e
esqueço-me
que
não
estás
para
me
ouvir
Говорю
с
тобой
и
забываю,
что
ты
не
слышишь
меня
Vejo-me
ao
espelho
e
és
tu
o
reflexo
que
vejo
a
sorrir
Смотрю
в
зеркало,
и
ты
- отражение,
которое
я
вижу
улыбающимся
Onde
é
que
estarás
neste
momento,
será
que
estamos
juntos
algures?
Где
ты
сейчас,
может
быть,
мы
где-то
вместе?
Tantas
perguntas
sem
resposta,
não
me
censures
Столько
вопросов
без
ответа,
не
вини
меня
Deito-me
e
fecho
a
luz,
rezo
para
não
sonhar
Ложусь
и
выключаю
свет,
молюсь,
чтобы
не
видеть
снов
Se
vou
adormecer
amanhã
então
para
quê
acordar?
Если
я
засну
завтра,
то
зачем
просыпаться?
Nada
faz
sentido,
sem
ti
falta
metade
Ничто
не
имеет
смысла,
без
тебя
не
хватает
половины
O
tempo
cura
tudo
mas
não
cura
a
saudade...
Время
лечит
все,
но
не
лечит
тоску...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ac Firmino, Tiago Machado
Attention! Feel free to leave feedback.