Lyrics and translation Bosski Roman - Nie zapomnij
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uliczny
rap
to
twardy
rym
otarty
z
nim
Уличный
рэп
- это
жесткий
рифм,
потертый
им,
Oparty
na
faktach
petardy
dym
Опирающийся
на
фактах,
дым
петарды.
ślepaki
kicz
udław
się
tym
Слепые
подделки,
подавитесь
этим.
To
nie
ta
gadka
rap
to
ma
forma
Это
не
та
болтовня,
рэп
- это
форма.
Pomocy
ludziom
tak
to
moja
norma
gdy
szlaki
gubią
Помощь
людям
- вот
моя
норма,
когда
сбиваются
с
пути.
Jestem
tu
by
potwierdzić
dosadnie
że
możesz
być
wielki
i
nie
skończyć
w
bagnie
Я
здесь,
чтобы
четко
подтвердить,
что
ты
можешь
быть
великой
и
не
кончить
на
дне.
Nie
widzą
ślepi
gdy
życie
uczy
nie
wstydzą
biedni
kiedy
piekło
ich
tuczy
Слепые
не
видят,
когда
жизнь
учит,
бедные
не
стыдятся,
когда
ад
их
мучает.
Nietrybią
wredni
że
jest
tu
kruczek
przed
swoim
losem
jeszcze
nikt
nie
uciekł
Подлые
не
верят,
что
здесь
есть
подвох,
от
своей
судьбы
еще
никто
не
убежал.
Każdy
wróg
który
ściął
z
nóg
to
najlepszy
nauczyciel
Каждый
враг,
который
сбил
с
ног
- лучший
учитель.
Każdy
brud
i
każdy
trud
jak
pokonasz
jesteś
mistrzem
Всякая
грязь
и
всякий
труд,
если
преодолеешь
- ты
чемпион.
Ja
spojrzałem
śmierci
w
oczy
ja
spotkałem
gorycz
straty
Я
посмотрел
смерти
в
глаза,
я
познал
горечь
утраты,
Ja
poznałem
bredni
dotyk
od
życia
dostałem
baty
Я
познал
прикосновение
бреда,
от
жизни
получил
по
шее.
Odnalazłem
sens
i
lekcje
w
każdym
dramacie
i
stracie
Я
обрел
смысл
и
уроки
в
каждой
драме
и
потере.
Jeśli
masz
jakieś
obiekcje
wiec
że
rapem
zmawiam
pacierz.
Если
у
тебя
есть
какие-то
возражения,
знай,
что
рэпом
я
читаю
молитву.
To
uliczny
niezależny
przekaz
stał
się
moją
drogą
Этот
уличный,
независимый
посыл
стал
моим
путем,
Aby
móc
przekazać
moc
moi
bracia
mi
pomogą
Чтобы
я
мог
передать
силу,
мои
братья
мне
помогут.
Wszystkie
ciężkie
życia
chwile
wyrzeźbiły
mój
charakter
Все
тяжелые
жизненные
моменты
закалили
мой
характер.
Dziś
stoję
pewnie
jak
nigdy
doświadczenia
moc
nie
gaśnie
Сегодня
я
стою
уверенно,
как
никогда,
сила
опыта
не
угасает.
Posłuchaj
tego
i
nie
zapomnij
'
Послушай
это
и
не
забывай,
Leci
od
serca
dla
Ciebie
na
głośnik
Летит
от
сердца
для
тебя
на
динамик.
Miejski
Sort,
Bosski
KRK
WAWA
Miejski
Sort,
Bosski
KRK
WAWA,
Z
tego
miejsca
przyjaciół
pozdrawiam
Из
этого
места
приветствую
друзей.
To
dla
podwórek
nie
dla
banana
Это
для
улиц,
не
для
мажоров.
Jebać
policję
pamiętaj
zasada
Помни
правило:
пошли
копов.
Piona
na
farta
dla
dobrych
ludzi
Кулак
на
удачу
для
хороших
людей,
Dla
tych
co
muszą
łąpy
swe
brudzić
Для
тех,
кому
приходится
пачкать
руки.
Weź
nie
zapomnij
pomoc
znów
goni
Эй,
не
забывай,
помощь
снова
нужна,
Co
nie
wypomni
nie
ma
że
boli
То,
что
не
напоминают,
не
значит,
что
не
болит.
Dzieci
ulicy
prawdy
są
głodni
Дети
улиц
жаждут
правды.
Znowu
coś
od
nas
nie
zapomnij
Снова
что-то
от
нас,
не
забывай.
Poglądy
bądź
mądry
miej
swoje
zdanie
Взгляды,
будь
мудрой,
имей
свое
мнение,
Szanuj
je
zawsze
niech
tak
zostanie
Уважай
его
всегда,
пусть
так
и
останется.
życie
w
zeszycie
pisze
jak
idzie
Жизнь
в
тетради
пишет,
как
идет,
Nie
ma
koloru
dalej
na
streecie
Нет
цвета,
все
так
же
на
улице.
Nie
zapomnij
o
swych
bliskich
Не
забывай
о
своих
близких,
Przyjaciołach
tych
prawdziwych
О
настоящих
друзьях.
Nie
dla
korzyści
pierdolić
zyski
Не
ради
выгоды,
к
черту
барыши.
życie
nie
bajka
bądź
sprawiedliwy
Жизнь
- не
сказка,
будь
справедливой,
życzliwy
wrażliwy
lecz
nie
za
miły
Доброй,
чувствительной,
но
не
слишком
милой.
Ktoś
wykorzysta
potem
się
zdziwisz
Кто-то
воспользуется,
потом
удивишься.
Miejski
Sort,
Bosski
to
życie
nas
ćwiczy
Miejski
Sort,
Bosski,
эта
жизнь
тренирует
нас,
To
życie
nas
ćwiczy.
Эта
жизнь
тренирует
нас.
A
Ty
nie
zapomnij
nigdy
tych
chwil
А
ты
не
забывай
никогда
тех
мгновений,
Które
dały
Tobie
życia
lekcje
brat
Которые
дали
тебе
уроки
жизни,
сестра.
Wspieraj
mocno
zawsze
swoich
bliskich
Всегда
поддерживай
своих
близких,
Wiara
w
te
zasady
motywuje
nas
Вера
в
эти
принципы
мотивирует
нас.
A
Ty
nie
zapomnij
nigdy
tych
chwil
А
ты
не
забывай
никогда
тех
мгновений,
Kiedy
w
miejscu
nagle
stanął
cały
czas
Когда
внезапно
останавливалось
время.
Nie
zapomnij
także
o
tych
wszystkich
Не
забывай
и
о
тех
всех,
Którzy
byli
wtedy
aby
wsparcie
dać
Кто
был
тогда
рядом,
чтобы
поддержать.
.To
co
tak
cenne
w
głowie
nie
towiec
То,
что
так
ценно,
в
голове
не
мусоль,
W
mowie
opowiesz
życie
grobowiec
На
словах
расскажешь
- жизнь
гробница.
Zdrowie
udręka
choroba
męka
Здоровье
- мука,
болезнь
- мука,
Przyjaźnie,
wzloty,
upadki,
pamiętaj
Дружба,
взлеты,
падения,
помни.
Weź
nie
zapomnij
dotknij
to
życie
Эй,
не
забывай,
прикоснись
к
этой
жизни,
Wspomnień
nie
stracić,
we
śnie
je
widzieć
Воспоминаний
не
теряй,
во
сне
их
видь.
Nie
chcesz
lecz
idziesz
podążasz
stale
Не
хочешь,
но
идешь,
следуешь
постоянно,
Na
biede
na
biede
podbuduj
morale
На
нищету,
на
нищету,
укрепи
боевой
дух.
Weź
nie
zapomnij
nie
jesteś
pomnik
Эй,
не
забывай,
ты
не
памятник,
życie
to
życie
twardy
zawodnik
Жизнь
- это
жизнь,
жесткий
соперник.
Skromnie
odporni
głodni
przekazu
Скромные,
стойкие,
жаждущие
передачи,
Tak
bije
serce,
z
sensem
obrazu
Так
бьется
сердце,
со
смыслом
картины.
Widzisz,
obserwujesz,
szeroko
zawieszasz
oko
Видишь,
наблюдаешь,
широко
распахиваешь
глаза,
Czasem
jedna
chwila
czasem
jedną
nogą
Иногда
одно
мгновение,
иногда
одной
ногой.
Czasem
to
co
chcesz
czasem
niestety
to
drugie
Иногда
то,
что
хочешь,
иногда,
к
сожалению,
другое.
Musisz
pamiętać,
później
zrozumiesz
Должен
помнить,
потом
поймешь.
Bezcenne
wspomnienia,
marzenia
niestety
przegrane
Бесценные
воспоминания,
мечты,
к
сожалению,
разбитые.
Pamiętać
by
dożyć
do
mety,
wszystkie
te
bzdety
Помнить,
чтобы
дожить
до
финиша,
вся
эта
ерунда.
Przepiękne
dni,
PROROK56
weż
się
nie
zapomnij
Прекрасные
дни,
PROROK56,
ты
не
забывай.
Weź
nie
zapomnij,
spróbuj
choć
trochę
Ты
не
забывай,
попробуй
хоть
немного,
Uwierz
wytrzymasz
nie
koniecznie
z
prochem
Поверь,
выдержишь,
не
обязательно
с
прахом.
Trawa
zabawa
naprawa
umysłu
Трава,
веселье,
починка
разума,
Tak
nie
ma
bo
chemia
rozjebie
nawet
trzystu.
Так
не
бывает,
ведь
химия
разрушит
даже
триста.
4.Nie
zapomnij
nigdy
skąd
pobrane
są
nauki
4.
Не
забывай
никогда,
откуда
черпаешь
знания,
Kręta
droga
wciąż
ucząca
jak
unikać
muki
Извилистая
дорога,
все
еще
учащая,
как
избежать
мучений.
Nie
zapomnij
także
swego
miejsca
pochodzenia
Не
забывай
и
о
своем
месте
происхождения,
Gdzie
i
kiedy
Cie
zwinęli
jadąc
suką
do
więzienia
Где
и
когда
тебя
скрутили,
везя
на
"воронок"
в
тюрьму.
Nie
zapomnij
nigdy
dzięki
komu
ta
przygoda
Не
забывай
никогда,
благодаря
кому
это
приключение,
Kto
Ci
pomógł
nie
zostawił,
wspierał
zawsze
w
dobre
słowa
Кто
тебе
помог,
не
бросил,
всегда
поддерживал
добрым
словом.
Nie
zapomnij
kto
dał
życie
i
wychował
na
człowieka
Не
забывай,
кто
дал
жизнь
и
воспитал
человеком,
Szanuj
bliskich
bądź
uczciwy
a
przed
prawdą
nie
uciekaj
Уважай
близких,
будь
честным
и
не
беги
от
правды.
Nie
zapomnij
także
chwil
które
dają
Ci
wciąż
radość
Не
забывай
и
о
моментах,
которые
дарят
тебе
радость,
Rób
co
swoje
pier**l
w
d*pe
tych
co
zżera
wielka
zazdrość
Делай
свое,
к
черту
тех,
кого
гложет
зависть.
Nie
zapomnij
także
mordo
gdzie
twe
miejsce
jest
w
szeregu
Не
забывай,
брат,
где
твое
место
в
строю,
Byś
był
cały
no
i
zdrowy
życie
to
wciąż
gra
bez
reguł
Чтобы
ты
был
цел
и
здоров,
жизнь
- это
игра
без
правил.
Nie
zapomnij
że
przed
Tobą
jeszcze
niespodzianek
wiele
Не
забывай,
что
впереди
тебя
еще
много
сюрпризов,
Jeszcze
nie
raz
ujrzysz
sam
kto
jest
wróg
kto
przyjacielem
Еще
не
раз
сам
увидишь,
кто
враг,
а
кто
друг.
Nie
zapomnij
także
bracie
nie
ma
miejsca
tu
na
błąd
Не
забывай,
брат,
здесь
нет
места
на
ошибку,
Miejski
Sort
i
Bosski
Roman
my
jedziemy
wciąż
pod
prąd
Miejski
Sort
и
Bosski
Roman,
мы
идем
против
течения.
A
Ty
nie
zapomnij
nigdy
tych
chwil
А
ты
не
забывай
никогда
тех
мгновений,
Które
dały
Tobie
życia
lekcje
brat
Которые
дали
тебе
уроки
жизни,
сестра.
Wspieraj
mocno
zawsze
swoich
bliskich
Всегда
поддерживай
своих
близких,
Wiara
w
te
zasady
motywuje
nas
Вера
в
эти
принципы
мотивирует
нас.
A
ty
nie
zapomnij
nigdy
tych
chwil
А
ты
не
забывай
никогда
тех
мгновений,
Kiedy
w
miejscu
nagle
stanął
cały
czas
Когда
внезапно
останавливалось
время.
Nie
zapomnij
także
o
tych
wszystkich
Не
забывай
и
о
тех
всех,
Którzy
byli
wtedy
aby
wsparcie
dać.
Кто
был
тогда
рядом,
чтобы
поддержать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.