Lyrics and translation Bourvil - Fredo le Porteur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
voilà,
c′est
moi:
Fredo
Le
Porteur.
Вот
я,
это
я:
Фредо
носильщик.
Ce
que
j'en
vois
défiler,
des
gens,
То,
что
я
вижу
на
экране,
люди,
Du
matin
au
soir
dans
la
gare,
С
утра
до
вечера
на
вокзале,
Où
se
qu′on
dit
qu'ils
sont
si
bizarre:
Где
мы
можем
сказать,
что
они
такие
странные:
Des
décidés,
des
hésitants,
Решительные,
нерешительные,
Des
pressés,
des
qui
prennent
leur
temps
Спешащие
люди,
которые
не
торопятся.
Tandis
que
moi,
je
prends
leurs
valises.
Пока
я
забираю
их
чемоданы.
Et
dans
tous
ceux-là
qui
s'en
vont,
И
во
всех
тех,
кто
уходит,
On
n′en
voit
jamais
un
qui
dise:
Мы
никогда
не
видим
того,
кто
говорит:
"Hé
le
porteur,
peut-être
qu′il
trouverait
ça
bon
"Эй,
носильщик,
может
быть,
он
сочтет
это
хорошим
De
monter
avec
nous
dans
le
wagon."
Сесть
с
нами
в
вагон".
Alors,
je
reste
Fredo
Le
Porteur.
Так
что
я
остаюсь
Фредо
носильщиком.
L'autre
jour,
un
taxi
s′arrête.
На
днях
останавливается
такси.
Je
me
précipite,
c'était
mon
tour.
Я
спешу,
была
моя
очередь.
Bon.
J′ouvre
la
portière,
je
rentre
la
tête
Хороший.
Я
открываю
дверь,
просовываю
голову
внутрь.
Pour
bien
voir
si
y
avait
du
lourd
Чтобы
убедиться,
что
там
было
что-то
тяжелое
Et
puis,
voilà
que
j'aperçois
une
fille,
И
тут
я
увидел
девушку.,
Une
fille
qu′avait
tellement
de
beauté
Девушка,
в
которой
было
так
много
красоты
Que
j'en
étais
paralysé.
Что
я
был
парализован.
Tout
en
tremblotant
sur
mes
quilles,
Во
время
дрожания
на
моих
кеглях,
Elle
me
dit
avec
un
sourire:
Она
говорит
мне
с
улыбкой:
"Tenez
porteur,
prenez
tout
ça."
"Держите
носильщика,
возьмите
все
это".
Et
moi,
comme
un
mannequin
en
cire,
А
я,
как
восковая
манекенщица,
Je
la
regardais
et
puis
je
bougeais
pas.
Я
смотрел
на
нее,
а
потом
не
двигался.
J'avais
envie
de
lui
dire:
Мне
хотелось
сказать
ему.:
"Madame,
depuis
qu′il
m′est
permis
de
rêver,
"Мадам,
с
тех
пор,
как
мне
было
позволено
мечтать,
Depuis
que
je
connais
le
verbe
aimer,
С
тех
пор,
как
я
знаю
глагол
любить,
Dans
le
corps,
dans
le
coeur
et
puis
dans
l'âme,
В
теле,
в
сердце,
а
затем
в
душе,
C′est
toujours
à
vous
que
j'ai
pensé.
Я
всегда
думал
о
вас.
Sûrement
que
vous
étiez
l′inconnue,
Наверняка
вы
были
той
незнакомкой.,
Celle
qu'on
arrange
à
sa
façon,
Ту,
которую
мы
устраиваем
по-своему,
Qui
ne
refuse
rien,
qui
se
met
toute
nue
Кто
ни
от
чего
не
отказывается,
кто
обнажается
Et
qu′a
la
peau
comme
une
chanson
И
что
кожа
похожа
на
песню
Dont
chaque
refrain
dirait
"je
t'aime"
В
каждом
припеве
которого
говорилось
:"
Я
люблю
тебя"
Et
je
suis
là,
devant
vos
yeux,
И
я
здесь,
перед
вашими
глазами,
Vos
grands
yeux
bleus,
si
grands,
si
sombres
Твои
большие
голубые
глаза,
такие
большие,
такие
темные
Qui
trouvent
le
moyen
avec
tant
d'ombre
Которые
находят
путь
с
таким
большим
количеством
теней
De
rester
autant
lumineux,
Чтобы
оставаться
таким
ярким,
Qu′il
faut
convenir
que
dans
le
fond
des
cieux
Что
нужно
согласиться
только
на
фоне
небес
La
nuit
a
dû
crever
son
voile
Ночью
пришлось
проколоть
вуаль
Pour
que
ses
plus
jolies
étoiles
Чтобы
его
самые
красивые
звезды
Dégringolent
s′installer
chez
elle"
Они
хотят
поселиться
в
ее
доме".
Mais
la
fille
m'a
interrompu:
"Hein?
Но
девушка
меня
перебила:
"А?
Alors
l′ami,
qu'est
ce
que
vous
faites?
Итак,
друг,
что
ты
делаешь?
Ça
va
pas
bien,
vous
êtes
perdu?"
Что-то
не
так,
ты
заблудился?"
Je
lui
ai
dis
"non"
en
se
couant
la
tête.
Я
сказал
ему
"нет",
склонив
голову.
"Bon,
alors,
"qu′elle
a
dit,"
ça
va.
"Ну,
тогда,
- сказала
она,
- все
в
порядке.
N'attendez
pas,
prenez
tout
ça."
Не
ждите,
возьмите
все
это".
J′ai
empoigné
les
bagages,
Я
забрала
багаж.,
Les
sacs,
les
cartons
à
chapeaux.
Сумки,
коробки
с
шляпами.
Je
me
suis
tout
filé
sur
le
dos
У
меня
все
перевернулось
на
спину.
Et
suis
parti
dans
son
sillage,
И
пошел
вслед
за
ней.,
Vers
le
wagon
capitonné,
К
обшитому
вагоном,
Où
se
que
je
l'ai
doucement
installée
Где
я
ее
аккуратно
установил
Pour
qu'elle
soit
bien
pendant
le
voyage.
Чтобы
ей
было
хорошо
во
время
путешествия.
Quand
elle
m′a
tendu
du
pognon,
Когда
она
протянула
мне
деньги,
Sûrement
qu′elle
n'a
pas
du
comprendre
Конечно,
она
не
должна
была
этого
понимать
Pourquoi
que
subitement
j′ai
dit
"non"
Почему
так
внезапно
я
сказал
"Нет"
Et
que
je
me
suis
dépêché
de
descendre.
И
что
я
поспешил
вниз.
De
là,
je
suis
parti
au
bistrot,
Оттуда
я
отправился
в
бистро,
J'ai
bu
un
coup,
deux
coups,
trois
coups,
Я
выпил
один
раз,
два
раза,
три
раза.,
J′ai
bu
jusqu'à
temps
que
je
sois
saoul.
Я
пил
до
тех
пор,
пока
не
напился.
Puis
j′ai
expliqué
aux
poteaux
Затем
я
объяснил
столбам
Les
beaux
yeux
et
les
cheveux
de
ma
blonde.
Красивые
глаза
и
волосы
моей
блондинки.
Quand
j'ai
eu
fini
de
raconter,
Когда
я
закончил
рассказывать,
Si
vous
aviez
vu
à
la
ronde
Если
бы
вы
видели
вокруг
Comment
ils
ont
tous
rigolé.
Как
они
все
смеялись.
Moi,
j'ai
rigolé
avec
eux,
hein.
А
я
с
ними
посмеялся,
да.
Entre
hommes,
y
fallait
ça,
c′était
mieux.
Между
мужчинами
это
было
необходимо,
так
было
лучше.
Mais,
ce
que
ça
me
faisait
mal
de
rire,
Но
мне
было
больно
смеяться.,
Surtout
que
je
pouvais
pas
leur
dire
Тем
более
что
я
не
мог
им
сказать.
Que
d′un
coups,
je
me
sentais
tout
vieux
Только
одним
ударом
я
почувствовал
себя
совсем
старым
Parce
que
moi,
Fredo
Le
Porteur,
Потому
что
я,
Фредо
носитель,
Je
venais
de
faire
la
plus
grande
bêtise
Я
только
что
совершил
самую
большую
глупость.
En
ayant
porté
la
valise
Неся
чемодан,
Qui
pour
toujours
emmenait
mon
coeur.
Который
навсегда
забрал
мое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): camille françois
Attention! Feel free to leave feedback.