Bourvil - La plume - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bourvil - La plume




Je vais vous chanter une rumba et je vais vous la danser;
Я спою вам румбу и станцую ее;
Parce que je n′ai pas l'air comme ça, moi, je suis souple vous savez.
Потому что я не так выгляжу, я податливый, знаете ли.
Quand je suis déshabillé, t
Когда я раздеваюсь, т.
Out ça (montrant ses pectoraux) c′est plein!...
Вон это (показывая на свои грудные клетки) полно!...
C'est dodu!...
Пухлый!...
On voit le muscle.
Видно мышцы.
D'ailleurs moi...
К тому же я...
Avant je faisais des poses plastiques,
Раньше я делал пластические позы,
J′ai pris trois ans de leçon avec Serge Nifar.
Я три года учился у Сержа Нифара.
Vous le connaissez Serge Nifar?
- Вы его знаете, Серж Нифар?
Hein!...
Эх!...
Bon!
Хорошо!
Quand vous le verrez, vous lui demanderez:
Когда вы увидите его, вы спросите его:
Est-ce que vous connaissez le danseur Bourvil?
Вы знаете танцора Бурвиля?
Ben, il vous dira Oui!
Бен, он скажет вам "да"!
Vous voyez bien que je ne vous mens pas!...
Вы же видите, что я вам не лгу!...
C′est une preuve ça!...
Это доказательство!...
Puis avec, Serge Nifar vous voyez les poses plastiques!
Потом с Серж Нифар вы видите пластические позы!
Vous regardez, hein?... (
Вы посмотрите, а?... (
Faire quelques poses comiques.
Сделайте несколько комических поз.
) Des poses plastiques, j'en connais beaucoup!...
) Пластических поз, я их много знаю!...
Pensez, j′en faisais mon métier!
Подумайте, я занимался этим своим ремеслом!
Alors!
Тогда!
Puis Serge Nifar, c'est un type qui voyait clair!
Потом Серж Нифар, он же видавший виды!
Il avait bien vu que j′avais des facilités,
Он хорошо видел, что у меня были возможности,
Alors il m'avait dit:
Тогда он сказал мне:
On vous poussera un peu et vous me remplacerez à l′
Мы немного подтолкнем вас, и вы замените меня на
Opéra!
Опера!
Alors je l'ai doublé à l'
Так что я удвоил его в
Opéra pendant trois ans,
Опера в течение трех лет,
Mais je n′ai pas eu de chance parce qu′il n'a jamais été malade!
Но мне не повезло, потому что он никогда не болел!
Alors!...
Тогда!...
Sans ça, je l′aurais fait, vous savez!...
Если бы не это, я бы это сделал, знаете ли!...
D'ailleurs Serge Nifar me l′avait dit;
Кстати, Серж Нифар мне рассказывал.;
Il m'avait dit: Votre souplesse vous le permettrait .
Он сказал мне: ваша гибкость позволит вам это сделать .
Alors!...
Тогда!...
Pensez bien si j′étais content, moi.
Подумайте хорошенько, если бы я был доволен.
Après ça j'ai eu un contrat au Grand Casino
После этого у меня был контракт в большом казино.
De Paris, mais c'était pas la même chose...
Из Парижа, но там все было не так...
Du tout!...
Вообще!...
Mais ce qu′il y a, il fallait être souple!
Но что там, надо было быть гибким!
Ah oui!...
Ах да!...
D′ailleurs, le directeur me l'avait dit,
Кстати, директор сказал мне,
Sans savoir à qui qui causait, il m′avait dit:
Не зная, с кем беседует, он сказал::
I' faut être souple Alors moi,
Я должен быть гибким, тогда я,
Vous pensez bien que là-dessus je craignais rien!
Вы думаете, я ничего не боялся?
Hein!
Эх!
Dites!...
Скажите!...
Vous me connaissez, hein?...
Вы ведь меня знаете?...
Dites!... Pas besoin de certificat, moi!...
Скажите!... Мне не нужна справка!...
J′ai fait mes preuves!...
Я доказал свою правоту!...
Pensez bien, moi qui avais pris des leçons avec
Подумайте хорошенько, я, который брал уроки с
Serge Nifar, vous devez bien penser que je rigolais.
- Серж Нифар, вы, должно быть, подумали, что я пошутил.
Enfin, c'est ce qui prouve qu′on ne
Наконец, это то, что доказывает, что мы не
Sait pas toujours à qui qu'on cause.
Не всегда знаешь, с кем имеешь дело.
Le fait est qu'il fallait être souple parce que j′étais engagé pour
Дело в том, что нужно было быть гибким, потому что я был привержен
Faire l′oiseau rare; j'étais nu, pas nu, nu,
Сделать редкую птицу; я был голый, не голый, голый,
Mais un petit nu, puis on m′avait mis une plume dans le...
Но маленький голый, а потом мне всадили перо в него...
Comme gouvernail, et je partais comme ça: vous regardez, hein?... (
Как штурвал, а я вот так: глядишь, а?... (
Quelques pas en danseuse.)
Несколько шагов по танцовщице.)
Il fallait que je sois léger, aérien, alors j'étais dans mon élément.
Я должен был быть легким, воздушным, поэтому я был в своей стихии.
Puis nous voilà au premier jour du contrat et,
Затем мы пришли в первый день контракта и,
Comme je ne suis pas bien habitué au music-hall - c′est surtout
Поскольку я плохо привык к мюзик-Холлу-это в основном
Le classique, n'est-ce pas, il s′est passé une histoire bête...
Классика, не правда ли, случилась глупая история...
Vraiment bête, parce que au moment de m'habiller je me suis trompé!
Действительно глупо, потому что во время одевания я ошибся!
C'est bête, hein!...
Глупо, да!...
Au lieu de me mettre la plume comme gouvernail,
Вместо того чтобы положить мне перо в качестве штурвала,
Je me la suis mise dans les cheveux, c′est bête, hein!...
Я вцепилась ей в волосы-глупо, а!...
C′est d'autant plus bête que vous devez bien penser que
Это тем более глупо, что вы должны хорошо думать, что
C′était pas la première fois que je voyais un oiseau!...
Я не первый раз видел птицу!...
Hein!...
Эх!...
Enfin!...
Ну наконец-то!...
Je me suis mis à danser comme ça, m
Я начал танцевать так, м.
Ais le directeur qui était dans les coulisses
Айс директор, который был за кулисами
S'en est aperçu, alors il m′a crié: La plume!...
Заметив это, он крикнул мне: перышко!...
La plume!...
Перо!...
Et moi, comble de malheur, je ne comprenais pas, c'est bête, hein!...
А я, несчастный, не понимал, это глупо, а!...
Vraiment je n′étais pas subtil ce jour-là; m
Действительно, я не был тонким в тот день; г-н
ême à un moment j'ai cru qu'il voulait que je chante: alors, c
в какой-то момент мне показалось, что он хочет, чтобы я спела: так, с
Omme je connais tous mes classiques,
Omme я знаю все мои классики,
Je me suis mis à chanter Comme la plume au vent... (
Я стал петь, как перышко на ветру... (
Rigolletto).
Риголлетто).
J′ai continué jusqu′au bout comme ça, m
Я продолжал до конца, как это, М.
Ais en arrivant dans les coulisses vous parlez d'une comédie!...
АИС, придя за кулисы, вы говорите о комедии!...
Le directeur était en colère!...
Директор был зол!...
Vous parlez!...
Вы говорите!...
Mais quand même j′ai ri,
Но все же я рассмеялся,
Parce qu'il est tellement grossier et
Потому что он так груб и
Vulgaire que, franchement, j′ai ri...
Вульгарно, что, откровенно говоря, я рассмеялся...
Vous savez...
Вы знаете...
Parce qu'il s′est approché tout près de moi et, t
Потому что он подошел совсем близко ко мне и, т.
Out grossier comme il est, il m'a dit:
Из грубо, как это, он сказал мне:
C'est pas la plume au vent que je veux!...
Я не хочу перышко на ветру!...
C′est la plume au c...
Это перо в с...





Writer(s): Bourvil


Attention! Feel free to leave feedback.