Bourvil - La rumba du pinceau (Extrait du film « Par la fenêtre ») - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bourvil - La rumba du pinceau (Extrait du film « Par la fenêtre »)




La rumba du pinceau (Extrait du film « Par la fenêtre »)
Румба кисти (Отрывок из фильма «В окно»)
La Rumba Du Pinceau
Румба кисти
Bourvil
Бурвиль
On m′a dit que c'était Milet
Мне говорили, что это Милле
Qui avait peint l′Angélus
Написал "Анжелюс"
Je l'connais moi l'Angélus
Я знаю этот "Анжелюс", милая
Quand j′étais p′tit je l'sonnais
В детстве я в него звонил
Quant à moi la peinture
Что касается меня, то краску
Je n′la mets par sur les Angélus
Я не наношу на "Анжелюсы"
Je la mets sur les murs
Я наношу её на стены
C'est normal, c′est ce qui se fait le plus
Это нормально, это то, что делается чаще всего
Je peins une brique, un tas de briques
Я крашу кирпич, кучу кирпичей
Des moins longs
Более или менее длинные
Ça dépend comme c'est selon
Это зависит от того, как получится
La Rumba Du Pinceau
Румба кисти
Ça m′inspire le cerveau
Это вдохновляет мой разум, дорогая
J'étale bien mes colorés
Я хорошо распределяю свои цвета
Faudrait pas que j'm′étale aussi
Мне бы не хотелось также растекаться
Car je refais la façade
Потому что я переделываю фасад
C′est haut la façade!
Какой высокий фасад!
Tout n'est pas tellement beau
Не всё так прекрасно
Derrière mon p′tit pinceau
За моей маленькой кистью, милая
Mais un avec peu d'enduit
Но немного штукатурки
Et puis du mastic aussi
И ещё немного шпаклёвки
Je refais la façade
Я переделываю фасад
Toujours, toujours la façade, ah oui
Всегда, всегда фасад, ах да
Car au fonds dans la vie
Потому что в глубине души, в жизни
Y a que ça qui compte la façade
Только это и имеет значение, фасад
Ah, ah oui!
Ах, да!
Une supposition par exemple
Предположим, например
Vous pouvez pas dire de quelqu′un
Вы не можете сказать о ком-то
Vu de dos et a bonne mine
Видя его со спины, что у него хороший вид
Ah? Non bon... Alors, toujours, toujours, toujours la façade
А? Нет, ну... Так что, всегда, всегда, всегда фасад
La Rumba Du Pinceau
Румба кисти
Mais c'est dangereux là-haut, ah oui
Но там наверху опасно, ах да
Un jour j′ai manqué de m'tuer
Однажды я чуть не убился
J'voulais peindre au pistolet
Я хотел красить из пистолета
Heureusement, j′m′ai loupé
К счастью, я промахнулся
Heureusement, sans ça
К счастью, без этого...
J'peins des tableaux, ça, ça colle
Я крашу картины, это липнет
Surtout les tableaux noirs de l′école
Особенно школьные доски
J'peins des toiles et j′en suis fier
Я рисую картины, и я этим горжусь
Hier j'ai peint l′étoile de mer
Вчера я нарисовал морскую звезду
J'peindrais bien des beaux nus
Я бы с удовольствием рисовал красивые обнаженные тела
Mais personne pour moi ne veux poser nu
Но никто для меня не хочет позировать обнажённым
Ce ne sont plus des nez nus
Это уже не голые носы
J'suis forcé d′peindre des nus tous vêtus
Я вынужден рисовать обнаженных в одежде
J′suis malin aussi
Я тоже хитрый
Parfois j'peins
Иногда я рисую
Les habits par terre à côté du mien
Одежду на полу рядом со своей
La Rumba Du Pinceau
Румба кисти
Sauve les vieux tableaux
Спасает старые картины
Pour conserver ses vingt ans
Чтобы сохранить свои двадцать лет
Madame fait son ravalement
Мадам делает подтяжку лица
Quel tourment la façade
Какие муки, этот фасад
Un monsieur comme il faut
Порядочный мужчина
S′habillera toujours beau
Всегда будет хорошо одет
Même si la chemise sous le paletot
Даже если рубашка под пальто
Ne cache pas le bas d'son dos
Не скрывает низ его спины
Faut sauver la façade
Нужно спасать фасад
Faut toujours soigner sa façade, sans ça
Нужно всегда заботиться о своём фасаде, без этого
On peut pas passer par la grande porte
Нельзя пройти через парадную дверь
La preuve, ma concierge
Доказательство, моя консьержка
Qui est une psychologue comme on dit
Которая, как говорится, психолог
Bien, quand elle voit quelqu′un qui représente bien
Ну, когда она видит кого-то, кто хорошо выглядит
Elle lui fait prendre l'ascenseur
Она отправляет его на лифте
Mais si c′est quelqu'un qui représente moins bien
Но если это кто-то, кто выглядит менее презентабельно
Bien, elle lui fait prendre l'escalier de parvis
Она заставляет его подниматься по парадной лестнице
Ça lui fait le pied qu′elle dit
Это доставляет ей удовольствие, как она говорит
La, la, la psychologue
Вот, вот, психолог
La Rumba Du Pinceau
Румба кисти
Pour tout c′est ça qu'il faut
Для всего это необходимо
Car pour faire bonne figure
Потому что, чтобы хорошо выглядеть
Faut toujours un peu d′peinture
Всегда нужно немного краски
Pour sauver la façade
Чтобы спасти фасад





Writer(s): EUGENE JULES SCHROEDER, ALFRED ETIENNE LORIN, BOURVIL

Bourvil - 100 chansons
Album
100 chansons
date of release
20-09-2010

1 Je Suis Chansonnier
2 Tu ne m'as pas re...
3 Quand même
4 Dimanche
5 Pin Up
6 Idylle
7 Timichine la pou pou
8 Salade de fruits
9 Nous n'irons pas à Calcutta
10 Houpetta la bella
11 La Dondon Dodue (Too Fat Polka)
12 Berceuse à Frédéric
13 Tiens ! voilà le facteur
14 Le lait de lolo
15 Le papeau des pompiers
16 Niaca
17 Le Petit Sapin
18 Le Petit Coq
19 Sébastien le pingouin
20 La belle abeille
21 La Polka Du Colonel
22 Jonas et la baleine
23 Adèle
24 La rumba du pinceau (Extrait du film « Par la fenêtre »)
25 Les Rois Faineants
26 La mandoline
27 Abonné au gaz
28 Caroline, Caroline
29 La tactique du gendarme
30 La Parisienne
31 A bicyclette
32 A joinville le pont
33 Monsieur Balzac
34 En revenant de la revue
35 Mon vieux phono
36 La Môme Rustine
37 Il a Suffi D'un Hasard
38 Mam' Zelle Bigoudi
39 Fredo le Porteur
40 Ballade irlandaise
41 Odile
42 Le vieux tromblon
43 La laide
44 Le figurant
45 Nana
46 Les jaloux
47 Le poisson rouge (Chanson presque vécue)
48 Le « bougie » (Boogie-woogie)
49 Ma Lulu ou ah ! Pourquoi donc ?
50 M'sieur Nanar
51 Graffouigne-moi (Raspa me)
52 C'est du nanan (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
53 T'epier
54 Ah! C'que t'es bête (avec Pierrette Bruno)
55 Et ta sœur (White Silver Sandra)
56 Comme t’étais
57 Elle Faisait Du Strip-tease
58 Pour sûr (Extrait du film « Pas si bête »)
59 Le Hoquet
60 Le Croque Madame
61 Alors qu'est-ce qu'on fait ? (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
62 Le baïon de Cupidon
63 On a vécu pour ça (avec Pierrette Bruno)
64 Les enfants fan fan (Extrait du film « Le trou normand »)
65 En nourrice
66 Par ici les ballots
67 À pied, à cheval et en voiture (Extrait de l'opérette « La bonne hôtesse »)
68 Le chemin des écoliers
69 Les pruneaux (Extrait du film « Sérénade au Texas »)
70 Prends Mon Bouquet
71 À dada (Extrait du film « Sérénade au Texas »)
72 Une jolie trompette
73 Père nourricier
74 Pstt !
75 Alumett Polka
76 Qui donc eut dû ?
77 Bonne année (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
78 Vive la chasse (Extrait du film « Le trou normand »)
79 Chanson anglaise (Extrait du film « Le cœur sur la main »)
80 Le boogie-yogi (Extrait de l'opérette « Le Maharadjah »)
81 Musique ! Musique ! (Extrait de l'opérette « Le Maharadjah »)
82 C'est l'piston (Extrait du film « Blanc comme neige »)
83 Ma Place
84 On est poète (Extrait de l'opérette « La route fleurie »)
85 Pas d'chance (Extrait de l'opérette « La route fleurie »)
86 Mon chien
87 C'est pas si mal que ça chez nous (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
88 Je suis content, ça marche (Extrait de l'opérette « La bonne hôtesse »)
89 Bling! Bling! (le receveur d'autobus)
90 Les térrassiers
91 Madagascar (Extrait de l'opérette « La route fleurie »)
92 Candide
93 Menteries
94 C'est la fille à tout le monde
95 Ne reviens pas sur ton passé
96 Avec ses castagnettes
97 La brave fille des abattoirs
98 Le charcutier
99 Le garçon d'ascenseur
100 Les crayons (Extrait du film « La ferme du pendu »)

Attention! Feel free to leave feedback.