Bourvil - Monsieur Balzac - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bourvil - Monsieur Balzac




Monsieur Balzac, je n′ai jamais lu vos romans
Месье Бальзак, я никогда не читал ваших романов
Monsieur Balzac, y paraît qu' vous avez beaucoup d′talent
Месье Бальзак, кажется, у вас много талантов
Le long de la Seine,
Вдоль Сены,
Faudrait que j'm'donne la peine
Мне бы пришлось попотеть.
D′acheter un d′vos bouquins.
Купить одну из ваших книг.
Ah oui faudrait bien!
Ах да, надо бы!
Monsieur Balzac, paraît qu'vous racontez la vie
Месье Бальзак, я слышал, вы рассказываете о жизни
Monsieur Balzac, comme si vous l′aviez créée... pardis!
Месье Бальзак, как будто вы ее создали ... Пардис!
Le long de vos pages,
Вдоль ваших страниц,
Comme dans une belle image
Как на красивой картинке
On r'trouve toutes les couleurs,
Мы находим все цвета,
Nos joies et nos malheurs
Наши радости и несчастья
Alors, expliquez-moi un peu
Итак, объясните мне немного
Pourquoi ça va jamais comme on veux?
Почему все всегда идет так, как мы хотим?
Qu′on fait toujours c'qui faut pas faire?
Что мы всегда делаем, чего не должны делать?
Que l′on se crée tant de misère?
Что мы создаем себе столько страданий?
Monsieur Balzac, là-haut du coté d'Montparnasse
Месье Бальзак, вон там, на Монпарнасе.
Monsieur Balzac, y'a votre statue sur une p′tite place
Месье Бальзак, вот ваша статуя на площади.
Vous avez l′air sévère,
Вы выглядите суровым,
Un peu comme mon beau-frère
Вроде как мой зять
Lui, il n'écrit pas il est trop lourd,
Он не пишет, он слишком тяжелый.,
Mais sa vie ça f′rait bien un prix Goncourt.
Но его жизнь-это награда Гонкура.
Monsieur Balzac vous avez en voir reluire
Господин Бальзак вам пришлось увидеть переплета
Monsieur Balzac, pour avoir tant de choses à dire
Месье Бальзак, за то, что мне так много нужно сказать
Et tous les détails du r'vers de la médaille
И все детали стиха медали
Vous les connûtes trop bien pour pas pleurer un brin
Вы слишком хорошо их знаете, чтобы не расплакаться.
Monsieur Balzac, lorsque vous aviez le cafard,
Месье Бальзак, Когда у вас был таракан,
Monsieur Balzac, le soir quand vous rentriez tard
Месье Бальзак, вечером, когда вы поздно возвращались домой
Devant une page,
Перед страницей,
Vous passiez votre rage
Вы переживали свою ярость
Et au petit matin,
И ранним утром,
Vous aviez un bouquin.
У вас была книжка.
C′est très bien d'avoir du génie
Очень приятно иметь гения
Ça vous donne un but dans la vie...
Это дает вам цель в жизни...
Mais c′est pas tout l'monde qu'a du talent
Но не у всех есть талант.
J′espère que vous étiez content
Надеюсь, вы были довольны
Monsieur Balzac, du côté d′l'av′nue "Friedland"
Месье Бальзак, со стороны обнаженного "Фридланда"
Monsieur Balzac, vous avez encore un monument
Месье Бальзак, у вас еще есть памятник
Avec un autre au cimetière,
С другим на кладбище,
On peut dire que vous êtes prospère
Можно сказать, что вы преуспеваете
Et vous d'vez bien avoir en plus,
И вам будет хорошо иметь больше,
Quelque part: une avenue
Где-то: проспект
des gens rient, des gens jurent,
Где люди смеются, где люди ругаются,
Comme dans la littérature
Как в литературе





Writer(s): Public Domain

Bourvil - 100 chansons
Album
100 chansons
date of release
20-09-2010

1 Je Suis Chansonnier
2 Tu ne m'as pas re...
3 Quand même
4 Dimanche
5 Pin Up
6 Idylle
7 Timichine la pou pou
8 Salade de fruits
9 Nous n'irons pas à Calcutta
10 Houpetta la bella
11 La Dondon Dodue (Too Fat Polka)
12 Berceuse à Frédéric
13 Tiens ! voilà le facteur
14 Le lait de lolo
15 Le papeau des pompiers
16 Niaca
17 Le Petit Sapin
18 Le Petit Coq
19 Sébastien le pingouin
20 La belle abeille
21 La Polka Du Colonel
22 Jonas et la baleine
23 Adèle
24 La rumba du pinceau (Extrait du film « Par la fenêtre »)
25 Les Rois Faineants
26 La mandoline
27 Abonné au gaz
28 Caroline, Caroline
29 La tactique du gendarme
30 La Parisienne
31 A bicyclette
32 A joinville le pont
33 Monsieur Balzac
34 En revenant de la revue
35 Mon vieux phono
36 La Môme Rustine
37 Il a Suffi D'un Hasard
38 Mam' Zelle Bigoudi
39 Fredo le Porteur
40 Ballade irlandaise
41 Odile
42 Le vieux tromblon
43 La laide
44 Le figurant
45 Nana
46 Les jaloux
47 Le poisson rouge (Chanson presque vécue)
48 Le « bougie » (Boogie-woogie)
49 Ma Lulu ou ah ! Pourquoi donc ?
50 M'sieur Nanar
51 Graffouigne-moi (Raspa me)
52 C'est du nanan (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
53 T'epier
54 Ah! C'que t'es bête (avec Pierrette Bruno)
55 Et ta sœur (White Silver Sandra)
56 Comme t’étais
57 Elle Faisait Du Strip-tease
58 Pour sûr (Extrait du film « Pas si bête »)
59 Le Hoquet
60 Le Croque Madame
61 Alors qu'est-ce qu'on fait ? (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
62 Le baïon de Cupidon
63 On a vécu pour ça (avec Pierrette Bruno)
64 Les enfants fan fan (Extrait du film « Le trou normand »)
65 En nourrice
66 Par ici les ballots
67 À pied, à cheval et en voiture (Extrait de l'opérette « La bonne hôtesse »)
68 Le chemin des écoliers
69 Les pruneaux (Extrait du film « Sérénade au Texas »)
70 Prends Mon Bouquet
71 À dada (Extrait du film « Sérénade au Texas »)
72 Une jolie trompette
73 Père nourricier
74 Pstt !
75 Alumett Polka
76 Qui donc eut dû ?
77 Bonne année (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
78 Vive la chasse (Extrait du film « Le trou normand »)
79 Chanson anglaise (Extrait du film « Le cœur sur la main »)
80 Le boogie-yogi (Extrait de l'opérette « Le Maharadjah »)
81 Musique ! Musique ! (Extrait de l'opérette « Le Maharadjah »)
82 C'est l'piston (Extrait du film « Blanc comme neige »)
83 Ma Place
84 On est poète (Extrait de l'opérette « La route fleurie »)
85 Pas d'chance (Extrait de l'opérette « La route fleurie »)
86 Mon chien
87 C'est pas si mal que ça chez nous (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
88 Je suis content, ça marche (Extrait de l'opérette « La bonne hôtesse »)
89 Bling! Bling! (le receveur d'autobus)
90 Les térrassiers
91 Madagascar (Extrait de l'opérette « La route fleurie »)
92 Candide
93 Menteries
94 C'est la fille à tout le monde
95 Ne reviens pas sur ton passé
96 Avec ses castagnettes
97 La brave fille des abattoirs
98 Le charcutier
99 Le garçon d'ascenseur
100 Les crayons (Extrait du film « La ferme du pendu »)

Attention! Feel free to leave feedback.