Bourvil - Niaca - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bourvil - Niaca




Niaca
Ничегошеньки
Dis-moi Suzon
Скажи, Сюзон,
Dis-moi Suzon
Скажи, Сюзон,
Chantait François le charron
Пел Франсуа, колесник,
Comment faire
Как же сделать,
C′est un mystère
Это ж тайна,
Pourqu'un′ fill' s'attach′à moi
Чтоб девчонка привязалась ко мне?
Suzon dis-moi ça
Сюзон, скажи мне это.
Suzon a réfléchi
Сюзон подумала,
Suzon lui répondit:
Сюзон ему ответила:
Niaca niaca niaca niaca
Ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки,
Niaca niaca niaca niaca
Ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки,
Niaqu′à lui dir' tous les jours
Нужно говорить ей каждый день
Des mots doux comm′ du velours
Сладкие слова, словно бархат.
Niaca niaca niaca niaca
Ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки,
Niaca niaca niaca niaca
Ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки,
Niaqu'à lui fair′ des cadeaux
Нужно дарить ей подарки,
Des petits, des grands, des gros
Маленькие, большие, огромные.
Niaca c'est facile à dire
Ничегошеньки - легко сказать,
Tu crois qu′ça va réussir
Думаешь, это сработает?
Demandait François
Спрашивал Франсуа.
Oui... Ah... bon...
Да... А... ну...
Niaca niaca niaca niaca
Ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки,
Essayer ça avec moi
Попробуй это со мной.
hé... ha ha...
Хе-хе... ха-ха...
Tu t'y prends pas mal, François
Неплохо получается, Франсуа.
Dis-moi Suzon
Скажи, Сюзон,
Dis-moi Suzon
Скажи, Сюзон,
Toi qui a de l'instruction
Ты, которая образованная,
Comment faire
Как же сделать,
C′est un mystère
Это ж тайна,
Pour qu′un' fill′ soit foll' de moi
Чтоб девчонка была без ума от меня?
Suzon dis-moi ça
Сюзон, скажи мне это.
Suzon s′y laissa prendr'
Сюзон попалась на удочку
Et lui dit d′un air tendr':
И сказала ему нежно:
Niaca niaca niaca niaca
Ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки,
Niaca niaca niaca niaca
Ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки,
Niaqu'à m′offrir des fleurs
Нужно дарить мне цветы,
Niaqu′à m'offrir ton coeur
Нужно дарить мне свое сердце.
Niaca niaca niaca niaca
Ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки,
Niaca niaca niaca niaca
Ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки,
Niaqu′à m'embrasser
Нужно целовать меня,
Tout rempli de volupté
Полного сладострастия.
François faisait l′hébété
Франсуа притворялся ошеломленным,
Pour se faire désirer
Чтобы его захотели.
Viens disait Suzon
Иди, говорила Сюзон.
Oui... Ah bon...
Да... А... ну...
Niaca niaca niaca niaca
Ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки,
Niaqu'à le fair′ avec moi
Нужно сделать это со мной.
hé... ha ha...
Хе-хе... ха-ха...
Tu t'y prends pas mal, François
Неплохо получается, Франсуа.
Dis-moi Suzon
Скажи, Сюзон,
Dis-moi Suzon
Скажи, Сюзон,
Redonne-moi des leçons
Дай мне еще уроков.
Comment faire
Как же сделать,
C'est un mystère
Это ж тайна,
Pour qu′un′ fill' ne me quitt′ pas
Чтоб девчонка меня не бросила?
Suzon dis-moi ça
Сюзон, скажи мне это.
Suzon qui l'aimait bien
Сюзон, которая его любила,
Lui dit d′un air câlin
Сказала ему ласково:
Niaca niaca niaca niaca
Ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки,
Niaca niaca niaca niaca
Ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки,
Niaqu'à venir avec moi
Нужно пойти со мной
Cueillir la fraise des bois
Собирать землянику в лесу.
Niaca niaca niaca niaca
Ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки,
Niaca niaca niaca niaca
Ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки,
Niaqu′à dev'nir mon époux
Нужно стать моим мужем,
Tu sais que j'ai des gros sous
Ты же знаешь, у меня деньжат куры не клюют.
François devint son mari
Франсуа стал ее мужем,
Le lend′main il est parti
На следующий день он ушел
Avec le magot
С деньгами.
Oh!... oh! oh!...
Ох!... ох! ох!...
Niaca niaca niaca niaca
Ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки, ничегошеньки,
Nia plus qu′à chercher François
Осталось только найти Франсуа.
Oh oh... ah! ah!
Ох-ох... ах-ах!
Tu es un coquin François
Ты негодяй, Франсуа.
Vous n'avez pas vu François?...
Вы не видели Франсуа?...
Demandez François... dernière édition
Разыскивается Франсуа... последнее издание.





Writer(s): Etienne Lorin (alfred Lorin), Arthur Aslanoff (arthur Allan)

Bourvil - 100 chansons
Album
100 chansons
date of release
20-09-2010

1 Je Suis Chansonnier
2 Tu ne m'as pas re...
3 Quand même
4 Dimanche
5 Pin Up
6 Idylle
7 Timichine la pou pou
8 Salade de fruits
9 Nous n'irons pas à Calcutta
10 Houpetta la bella
11 La Dondon Dodue (Too Fat Polka)
12 Berceuse à Frédéric
13 Tiens ! voilà le facteur
14 Le lait de lolo
15 Le papeau des pompiers
16 Niaca
17 Le Petit Sapin
18 Le Petit Coq
19 Sébastien le pingouin
20 La belle abeille
21 La Polka Du Colonel
22 Jonas et la baleine
23 Adèle
24 La rumba du pinceau (Extrait du film « Par la fenêtre »)
25 Les Rois Faineants
26 La mandoline
27 Abonné au gaz
28 Caroline, Caroline
29 La tactique du gendarme
30 La Parisienne
31 A bicyclette
32 A joinville le pont
33 Monsieur Balzac
34 En revenant de la revue
35 Mon vieux phono
36 La Môme Rustine
37 Il a Suffi D'un Hasard
38 Mam' Zelle Bigoudi
39 Fredo le Porteur
40 Ballade irlandaise
41 Odile
42 Le vieux tromblon
43 La laide
44 Le figurant
45 Nana
46 Les jaloux
47 Le poisson rouge (Chanson presque vécue)
48 Le « bougie » (Boogie-woogie)
49 Ma Lulu ou ah ! Pourquoi donc ?
50 M'sieur Nanar
51 Graffouigne-moi (Raspa me)
52 C'est du nanan (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
53 T'epier
54 Ah! C'que t'es bête (avec Pierrette Bruno)
55 Et ta sœur (White Silver Sandra)
56 Comme t’étais
57 Elle Faisait Du Strip-tease
58 Pour sûr (Extrait du film « Pas si bête »)
59 Le Hoquet
60 Le Croque Madame
61 Alors qu'est-ce qu'on fait ? (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
62 Le baïon de Cupidon
63 On a vécu pour ça (avec Pierrette Bruno)
64 Les enfants fan fan (Extrait du film « Le trou normand »)
65 En nourrice
66 Par ici les ballots
67 À pied, à cheval et en voiture (Extrait de l'opérette « La bonne hôtesse »)
68 Le chemin des écoliers
69 Les pruneaux (Extrait du film « Sérénade au Texas »)
70 Prends Mon Bouquet
71 À dada (Extrait du film « Sérénade au Texas »)
72 Une jolie trompette
73 Père nourricier
74 Pstt !
75 Alumett Polka
76 Qui donc eut dû ?
77 Bonne année (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
78 Vive la chasse (Extrait du film « Le trou normand »)
79 Chanson anglaise (Extrait du film « Le cœur sur la main »)
80 Le boogie-yogi (Extrait de l'opérette « Le Maharadjah »)
81 Musique ! Musique ! (Extrait de l'opérette « Le Maharadjah »)
82 C'est l'piston (Extrait du film « Blanc comme neige »)
83 Ma Place
84 On est poète (Extrait de l'opérette « La route fleurie »)
85 Pas d'chance (Extrait de l'opérette « La route fleurie »)
86 Mon chien
87 C'est pas si mal que ça chez nous (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
88 Je suis content, ça marche (Extrait de l'opérette « La bonne hôtesse »)
89 Bling! Bling! (le receveur d'autobus)
90 Les térrassiers
91 Madagascar (Extrait de l'opérette « La route fleurie »)
92 Candide
93 Menteries
94 C'est la fille à tout le monde
95 Ne reviens pas sur ton passé
96 Avec ses castagnettes
97 La brave fille des abattoirs
98 Le charcutier
99 Le garçon d'ascenseur
100 Les crayons (Extrait du film « La ferme du pendu »)

Attention! Feel free to leave feedback.