Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
May
18th
the
sky
went
black
Am
18.
Mai
wurde
der
Himmel
schwarz
You
left
and
I
never
came
back
Du
gingst
und
ich
kam
niemals
zurück
They
say
I
breathe
they
say
I
live
Man
sagt,
ich
atme,
man
sagt,
ich
lebe
But
I
gave
you
all
I
had
to
give
Doch
ich
gab
dir
alles,
was
ich
zu
geben
hatte
They
whisper
lies
I
heard
before:
Sie
flüstern
Lügen,
die
ich
schon
hörte:
"She
won't
rest
unless
you
close
the
door"
"Sie
ruht
nicht,
bis
du
die
Tür
schließt"
But
how
do
I
set
free
your
name?
Doch
wie
befreie
ich
deinen
Namen?
When
I
still
burn
in
a
silent
flame
Wenn
ich
noch
in
stiller
Flamme
brenne
I've
kissed
the
lips
of
passing
ghosts
Ich
küsste
Lippen
vorbeiziehender
Geister
But
none
compare
to
you
the
most
Doch
keine
gleicht
dir
am
meisten
They
smile
they
try
but
always
fail
Sie
lächeln,
versuchen,
doch
scheitern
stets
No
one
can
match
the
love
you
gave
Keiner
misst
der
Liebe,
die
du
gabst
They
hold
me
close
I
feel
so
far
Sie
halten
mich
nah,
ich
fühle
mich
fern
Still
reaching
for
your
dying
star
Greife
noch
nach
deinem
Sterbestern
You
held
me
once
when
I
was
weak
Du
hieltest
mich
einst,
als
ich
schwach
war
Now
I'm
too
broken
still
to
speak
Nun
bin
ich
zu
zerbrochen,
um
zu
sprechen
Everyone
says
I'm
getting
down
too
low
Jeder
sagt,
ich
versinke
zu
tief
Everyone
says:
"You
just
gotta
let
her
go"
Jeder
sagt:
"Lass
sie
einfach
gehen"
But
the
truth
is
Doch
die
Wahrheit
ist
That
I
can't
let
you
go
Dass
ich
dich
nicht
loslassen
kann
Let
you
go
Dich
loslassen
Let
you
go
Dich
loslassen
"Let
me
go"
"Lass
mich
gehen"
But
I
can't
let
you
go!
Doch
ich
kann
dich
nicht
lassen!
They
tell
me
now
to
grieve
then
heal
Sie
sagen,
trauere
und
heile
dann
But
grief
is
all
I
ever
feel
Doch
Trauer
ist
alles,
was
ich
fühl
I
see
you
in
the
crying
skies
Ich
seh
dich
in
weinenden
Himmeln
I
feel
your
hands
in
lullabies
Fühl
deine
Hände
in
Wiegenliedern
You
made
me
swear
I'd
never
fall
Du
ließest
mich
schwören,
nie
zu
fallen
To
live
for
you
to
bear
it
all
Für
dich
zu
leben,
alles
zu
tragen
But
Lillie
I
am
just
a
shade
Doch
Lillie,
ich
bin
nur
ein
Schatten
A
name
the
darkness
slowly
fades
Ein
Name,
den
die
Dunkelheit
mindert
Each
night
I
dream
each
night
I
break
Jede
Nacht
träum
ich,
jede
Nacht
brech
ich
A
soul
too
numb
to
ever
wake
Eine
Seele
zu
taub
um
zu
erwachen
I
walk
I
talk
I
play
the
role
Ich
gehe,
rede,
spiele
die
Rolle
But
Lillie
you
still
hold
my
soul
Doch
Lillie,
du
hältst
meine
Seele
You
smiled
and
said:
"Don't
fall
apart..."
Du
lächeltest:
"Brüch
nicht
zusammen..."
Then
died
with
pieces
of
my
heart
Starbst
mit
Teilen
meines
Herzens
You
made
me
swear
you
made
me
try-
Du
ließest
mich
schwören,
du
ließest
mich
kämpfen-
But
I
can't
live
I
just
survive
Doch
ich
lebe
nicht,
ich
überleb
nur
Everyone
says
I'm
getting
down
too
low
Jeder
sagt,
ich
versinke
zu
tief
Everyone
says:
"You
just
gotta
let
her
go"
Jeder
sagt:
"Lass
sie
einfach
gehen"
But
the
truth
is
Doch
die
Wahrheit
ist
That
I
can't
let
you
go
Dass
ich
dich
nicht
loslassen
kann
Let
you
go
Dich
loslassen
Let
you
go
Dich
loslassen
"Let
me
go"
"Lass
mich
gehen"
But
I
can't
let
you
go!
Doch
ich
kann
dich
nicht
lassen!
So
here
I
write
my
final
vow
So
schreib
ich
mein
letztes
Gelübde
You
died
back
then
Du
starbst
damals
I'm
dying
now
Ich
sterbe
jetzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Soriano
Attention! Feel free to leave feedback.