Lyrics and translation Brams - El Dia Dels Innocents
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Dia Dels Innocents
День дураков
Corria
un
mes
de
febrer
Шёл
февраль,
Dels
principis
dels
vuitanta,
Начало
восьмидесятых.
El
govern
de
l'UCD
Правительство
Союза
демократического
центра
I
tot
l'estat
feia
aigües,
И
всё
государство
шло
ко
дну.
I
es
van
fer
els
espanyols
Испанцы
задались
вопросом
- I
els
que
no
ho
som
- una
pregunta:
- И
не
только
они
-:
Com
collons
hi
pot
haver
Как,
чёрт
возьми,
возможен
Transició
sense
ruptura?
Переход
без
разрыва?
Així
doncs
que
aprofitant
Вот
так,
пользуясь
случаем,
Un
debat
d'investidura
Во
время
дебатов
по
поводу
назначения,
Van
trobar
del
tot
adient
Они
нашли
совершенно
уместным
Recordar
la
dictadura,
Вспомнить
о
диктатуре,
Donar
un
sentit
al
rei
Придать
смысл
королю
I
a
aquella
Espanya
nova.
И
той
новой
Испании.
El
sistema
amb
l'aigua
el
coll
Система
с
водой
на
шее
Volia
guardar
la
roba.
Хотела
сохранить
лицо.
CALIA
MUNTAR
НУЖНО
БЫЛО
УСТРОИТЬ
UN
DIA
DELS
INNOCENTS
ДЕНЬ
ДУРАКОВ
ELS
PODERS
FACTICS
ВЛАСТЬ
ИМУЩИЕ
NO
PODIEN
PERDRE
TEMPS
НЕ
МОГЛИ
ТЕРЯТЬ
ВРЕМЕНИ
Els
"pallassos
de
la
tele"
"Телевизионные
клоуны"
Van
interrompre
esgarrifats,
Прервали
трансляцию,
изображая
ужас,
Per
emetre
en
directe
Чтобы
показать
в
прямом
эфире
El
segrest
dels
diputats.
Похищение
депутатов.
Però
allò
era
un
número
de
circ,
Но
это
был
цирковой
номер,
I
no
una
interrupció:
А
не
настоящее
похищение:
Gabi,
Juan
Carlos,
Miliki,
Габи,
Хуан
Карлос,
Милики,
El
Tejero
i
el
Fofó.
Техеро
и
Фофо.
Després
va
sortir
la
toia
Потом
вышла
эта
штука
Amb
el
guió
molt
ben
après,
С
хорошо
выученным
текстом,
No
és
d'extrenyar
perquè
el
tenia
Неудивительно,
ведь
он
был
написан
Escrit
des
de
fotia
un
mes,
За
месяц
до
этого,
I
tot
i
que
és
mal
actor
И
хотя
он
плохой
актёр
I
se
li
va
veure
el
"plumero",
И
было
видно,
что
он
врёт,
La
gent
que
ho
mirava
deia:
Люди,
которые
смотрели,
говорили:
"-Olé,
els
teus
collons,
torero."
"-Оле,
вот
это
да,
тореадор!"
VINT-I-TRES
DE
FEBRER,
ДВАДЦАТЬ
ТРЕТЬЕ
ФЕВРАЛЯ,
DIA
DELS
INNOCENTS,
ДЕНЬ
ДУРАКОВ,
"HA
GUANYAT
LA
DEMOCRÀCIA!"
"ДЕМОКРАТИЯ
ПОБЕДИЛА!"
CRIDAVEN
TOTS
CONTENTS
КРИЧАЛИ
ВСЕ,
РАДУЯСЬ
Però
cercant
la
realitat
Но
если
посмотреть
правде
в
глаза
I
fugint
de
pallassades:
И
отбросить
клоунаду:
La
monarquia,
l'estat,
Монархия,
государство,
Espanya
i
sa
democràcia
Испания
и
её
демократия
Són
filles
del
dictador
Являются
дочерьми
диктатора,
Que
va
prendre
per
les
armes
Который
силой
оружия
El
poder
a
un
pobles
forts
Захватил
власть
у
сильного
народа,
Que
no
creien
innocentades.
Который
не
верил
в
невинные
шалости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.