Brams - Sant Jordi 1985 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brams - Sant Jordi 1985




Sant Jordi 1985
День Святого Георгия 1985
Ets un mort de gana, ets un malfactor
Ты голодранец, ты преступник,
Ets un xitxarel·lo i un provocador.
Ты трепло и провокатор.
Ets un merdaseca, un degenerat,
Ты кусок дерьма, дегенерат,
Cagacalces i un desgraciat.
Ссыкун и неудачник.
Ets un miserable curt de gambals.
Ты жалкое ничтожество с короткими ногами.
Ets un perdulari. Ets un criminal.
Ты мошенник. Ты преступник.
Ets un llepaculs, un pòtol i un cabrit,
Ты подхалим, свинья и козел,
Un malcarat i un mal parit.
Злодей и ублюдок.
Ets un dropo un cràpula i un ésser odiós,
Ты наркоман, бандит и мерзкое существо,
Un galifardeu i un fastigós.
Хвастун и мерзавец.
Ets un cabró i una rampoina.
Ты козел и сволочь.
Vas de marró i portes boina.
Ходишь в коричневом и носишь берет.
Ves-te'n i no tornis més!
Убирайся и не возвращайся!
Ves-te'n cap a l'oest!
Убирайся на запад!
Vas amb altres cretins en furgonetes
Ты катаешься с другими кретинами в фургонах
Amb un arsenal de pipes i escopetes.
С арсеналом дубинок и винтовок.
Tu t'agrada veure la gent córrer,
Тебе нравится смотреть, как люди бегут,
Serem olímpics a cops de porra.
Мы будем олимпийцами по бегу от дубинок.
A la culata dus l'estanquera,
На заднице ты носишь кобуру,
A qui defensa la terra el fots a la porquera
Того, кто защищает свою землю, ты отправляешь к свиньям
I te l'emportes a Via Laietana
И тащишь его на Виа Лаетана
I el tortures fins que et dóna la gana.
И пытаешь его, пока тебе не надоест.
Amb la premsa seràs força discret,
С прессой ты будешь сдержан,
Però a hòsties li faràs signar allò que mai no ha fet.
Но кулаками заставишь подписать то, чего он никогда не делал.
Assassí a sou. Terrorista
Наемный убийца. Террорист
De l'estat capitalista.
Капиталистического государства.
Un gos sempre és un gos i sempre lladra
Собака всегда остается собакой и всегда лает,
Per molt que sigui un gos d'esquadra.
Даже если это полицейская собака.
Ets un exemple que aquesta democràcia
Ты пример того, что эта демократия
No és res més que una gran fal·làcia.
Ничто иное, как большая ложь.
Quan penso en tu el cervell se m'embruta,
Когда я думаю о тебе, мой мозг загрязняется,
Com t'odio: fill de puta!
Как же я тебя ненавижу: сукин сын!
Comparar-te amb un porc seria normal
Сравнивать тебя со свиньей было бы нормально,
Però és un insult molt fort pel pobre animal.
Но это было бы сильным оскорблением для бедного животного.
Al taüt et faran forats a la tapa
В гробу тебе проделают дырки в крышке,
Per que surtin els cucs a treure les papes.
Чтобы черви выползли и сожрали твои мозги.
Per a mi sempre és un consol
Для меня всегда будет утешением
Veure el ministre de dol.
Видеть министра скорбящим.






Attention! Feel free to leave feedback.