Brams - Vull per demà - translation of the lyrics into German

Vull per demà - Bramstranslation in German




Vull per demà
Ich will für morgen
Pels ports del Ribagorça al cor de la Noguera
Von den Pässen des Ribagorça zum Herzen der Noguera
Paro el meu cotxe i resto badant,
Halte ich mein Auto an und bleibe staunend stehen,
Les alzines que s'allunyen al capvespre
Die Steineichen, die sich in der Abenddämmerung entfernen
De la terra surt quelcom sobrenatural.
Aus der Erde steigt etwas Übernatürliches auf.
Lluny les mentides i els errors,
Fern die Lügen und die Fehler,
Lluny la injustícia i la por.
Fern die Ungerechtigkeit und die Angst.
És l'amor qui m'empeny a estimar la justícia
Es ist die Liebe, die mich drängt, die Gerechtigkeit zu lieben,
Que aquesta terra m'està demanant.
Die dieses Land von mir fordert.
Per l'Eix del Llobregat pujant a Berga,
Auf der Eix del Llobregat nach Berga hinauf,
Se'm fa evident dels homes el progrés,
Wird mir der Fortschritt der Menschen deutlich,
Els boscos i els rius que abans eren nets
Die Wälder und Flüsse, die einst sauber waren,
Paisatge fet a clapes que ens han cremat.
Landschaft voller Flecken, die sie uns verbrannt haben.
Potser si, sortim endavant.
Vielleicht ja, kommen wir voran.
Tots gaudim d'oportunitats.
Wir alle genießen Chancen.
Però mentre l'home no entengui la raó
Aber solange der Mensch den Grund nicht versteht,
D'estimar, l'indret on viu, al seu voltant jo
Zu lieben, den Ort, an dem er lebt, um ihn herum, werde ich
Seguiré lluitant enmig la fredor
Weiterkämpfen inmitten der Kälte
Com una flor que neix amb el desgel
Wie eine Blume, die mit dem Tauwetter erblüht
Embriac d'amor llenço el puny al vent
Trunken von Liebe erhebe ich die Faust in den Wind
Jo vull per a demà la meva terra lliure!
Ich will für morgen mein freies Land!
Si heu pujat als cims pels volts de maig i heu vist la bellesa que s'ofereix,
Wenn ihr um Mai herum auf die Gipfel gestiegen seid und die Schönheit gesehen habt, die sich bietet,
Heu sentit remoure els vostres endins amb el vent que us retorna el vostre esperit,
Habt ihr gefühlt, wie euer Innerstes sich regt im Wind, der euch euren Geist zurückgibt,
Jo també he somiat aquesta nit tota la terra estes així,
Habe auch ich heute Nacht geträumt, dass das ganze Land so daliegt,
Homes com flors naixent arreu sacsejats pel vent de llibertat
Menschen wie Blumen, überall sprießend, geschüttelt vom Wind der Freiheit,
Que els fa més dignes i he pensat que...
Der sie würdiger macht, und ich habe gedacht, dass...






Attention! Feel free to leave feedback.