Lyrics and translation Brandy Clark - Big Day in a Small Town
Momma
got
a
call
from
the
principal's
office
Маме
позвонили
из
кабинета
директора.
Better
get
down
here
fast
Лучше
спуститься
сюда
побыстрее.
'Cause
Mindy
passed
out
when
her
water
broke
Потому
что
Минди
потеряла
сознание,
когда
у
нее
отлила
вода
.
In
the
middle
of
geometry
class
Посреди
урока
геометрии.
Her
momma
didn't
know
she
was
nine
months
late
Ее
мама
не
знала,
что
она
опоздала
на
девять
месяцев.
Been
gettin'
on
her
'bout
gainin'
weight
Я
приставал
к
ней
из-за
того,
что
она
набирает
вес.
And
now
she's
a
grandma
А
теперь
она
бабушка.
Somebody
had
a
baby
У
кого-то
родился
ребенок.
Somebody
had
a
breakdown
У
кого-то
случился
нервный
срыв.
Ah,
it's
a
big
day
in
a
small
town
Ах,
это
большой
день
в
маленьком
городке.
Willie
Smith
swore
he
wouldn't
miss
one
more
Вилли
Смит
поклялся,
что
больше
не
пропустит
ни
одного.
Of
Junior's
football
games
О
футбольных
матчах
юниоров
Got
his
twelve
pack
of
Bud
У
него
двенадцать
пачек
Бада.
And
his
Friday
night
buzz
И
его
вечер
пятницы.
Headin'
south
in
the
northbound
lane
Направляюсь
на
юг
по
северной
полосе.
Junior's
in
the
end
zone,
halfback
pitch
Джуниор
в
конечной
зоне,
полузащитник.
Willie's
sittin'
upside
down
in
a
ditch
Вилли
сидит
вверх
ногами
в
канаве.
And
the
crowd
goes
wild
И
толпа
сходит
с
ума.
Somebody
wrecked
a
pick-up
Кто-то
разбил
пикап.
Somebody
scored
a
touchdown
Кто-то
забил
тачдаун.
Ah,
it's
a
big
day
Ах,
это
большой
день!
In
a
small
town
В
маленьком
городке.
There
ain't
no
mall,
no
Waffle
House
Здесь
нет
ни
торгового
центра,
ни
вафельного
домика.
But
there's
always
something
to
talk
about
Но
всегда
есть
о
чем
поговорить.
Around
here
Где-то
здесь
...
Somebody
shot
a
deer
Кто
то
подстрелил
оленя
Somebody's
gettin'
married
Кто-то
собирается
жениться.
Or
buried,
or
carried
away
Или
похоронен,
или
унесен.
If
the
sun
comes
up,
and
the
sun
goes
down
Если
солнце
встает,
а
солнце
садится
...
Ah,
it's
a
big
day
Ах,
это
большой
день!
In
a
small
town
В
маленьком
городке.
Rumor
goin'
around
'bout
a
Methodist
man
Ходят
слухи
о
Методисте.
And
a
jailbait
check
out
queen
И
малолетка
зацени
королева
His
wife
caught
wind
of
unspeakable
sin
Его
жена
узнала
о
невыразимом
грехе.
Goin'
down
on
aisle
thirteen
Иду
к
тринадцатому
проходу.
She
left
all
the
chicken
in
the
fryin'
pan
Она
оставила
всю
курицу
на
сковороде.
Threw
all
the
kids
in
the
Grand
Caravan
Бросил
всех
детей
в
большой
фургон.
With
a
baseball
bat
С
бейсбольной
битой
Somebody
went
to
Wal-Mart
Кто-то
ходил
в
Wal-Mart.
In
nothin'
but
a
nightgown
В
одной
лишь
ночной
рубашке.
Oh,
it's
a
big
day
О,
это
большой
день!
In
a
small
town
В
маленьком
городке.
There
ain't
no
mall,
no
Waffle
House
Здесь
нет
ни
торгового
центра,
ни
вафельного
домика.
But
there's
always
something
to
talk
about
Но
всегда
есть
о
чем
поговорить.
Around
here
Где-то
здесь
...
Somebody
shot
a
deer
Кто
то
подстрелил
оленя
Somebody's
gettin'
married
Кто-то
собирается
жениться.
Or
buried,
or
carried
away
Или
похоронен,
или
унесен.
If
the
sun
comes
up,
and
the
sun
goes
down
Если
солнце
встает,
а
солнце
садится
...
Ah,
it's
a
big
day
Ах,
это
большой
день!
In
a
small
town
В
маленьком
городке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Sanders, Shane L Mc Anally, Brandy Lynn Clark
Attention! Feel free to leave feedback.