Lyrics and translation Brandy Clark - Homecoming Queen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homecoming Queen
Королева выпускного бала
28
shouldn't
look
this
old
В
28
не
должна
выглядеть
так
старо,
But
the
last
10
years
sure
took
their
toll
Но
последние
10
лет
точно
взяли
свое,
On
the
girl
in
the
picture
with
a
plastic
crown
С
той
девчонки
на
фото
в
пластиковой
короне.
That
sequin
dress
wouldn't
fit
her
now
То
платье
с
пайетками
ей
бы
уже
не
подошло,
Like
it
did
before
the
kids
Как
до
рождения
детей.
Yeah
she
loves
her
husband
cause
she
said
she
would
Да,
она
любит
своего
мужа,
ведь
она
это
обещала.
Oh
it
ain't
so
bad,
but
it
ain't
so
good
Ну,
не
так
уж
и
плохо,
но
и
не
так
уж
и
хорошо.
She
swore
she
wouldn't
get
stuck
in
this
town
Она
клялась,
что
не
застрянет
в
этом
городе,
Now
she's
cutting
coupons
two
doors
down
А
теперь
вырезает
купоны
в
двух
дверях
From
her
mom
От
своей
мамы.
And
it
goes
on
И
так
продолжается.
Yeah,
too
bad
life
ain't
a
local
parade
Да,
жаль,
что
жизнь
- это
не
местный
парад,
In
your
uncle's
Corvette
on
a
Saturday
Где
ты
едешь
в
«Корвете»
своего
дяди
в
субботу,
With
all
the
little
girls
waiting
on
you
to
wave
А
все
девчонки
ждут,
когда
ты
им
помашешь.
When
your
seventeen
Когда
тебе
семнадцать,
You
don't
know
Ты
не
знаешь,
That
you
won't
always
be
Что
не
будешь
вечно
Homecoming
queen
Королевой
выпускного
бала.
A
newspaper
clipping
and
sash
in
a
box
Газетная
вырезка
и
лента
в
коробке
-
Are
the
only
things
that
didn't
get
lost
Вот
единственное,
что
не
потерялось.
She
married
a
guy
on
a
real
estate
sign
Она
вышла
за
парня
с
рекламных
щитов
недвижимости,
And
it's
hard
to
believe
once
upon
a
time
И
сложно
поверить,
что
когда-то
давно
She
was
royalty
Она
была
королевой,
The
girl
we
all
wanted
to
be
Девушкой,
которой
мы
все
хотели
быть.
Yeah,
too
bad
life
ain't
a
local
parade
Да,
жаль,
что
жизнь
- это
не
местный
парад,
In
your
uncle's
Corvette
on
a
Saturday
Где
ты
едешь
в
«Корвете»
своего
дяди
в
субботу,
With
all
the
little
girls
waiting
on
you
to
wave
А
все
девчонки
ждут,
когда
ты
им
помашешь.
When
your
seventeen
Когда
тебе
семнадцать,
You
don't
know
Ты
не
знаешь,
That
you
won't
always
be
Что
не
будешь
вечно
Homecoming
queen
Королевой
выпускного
бала.
Or
the
captain
of
the
team
Или
капитаном
команды.
It
ain't
what
it
seems
Все
не
так,
как
кажется.
It's
just
a
teenage
dream
Это
всего
лишь
подростковая
мечта.
Yeah,
too
bad
life
ain't
a
local
parade
Да,
жаль,
что
жизнь
- это
не
местный
парад,
In
your
uncle's
Corvette
on
a
Saturday
Где
ты
едешь
в
«Корвете»
своего
дяди
в
субботу,
With
all
the
little
girls
waiting
on
you
to
wave
А
все
девчонки
ждут,
когда
ты
им
помашешь.
When
your
seventeen
Когда
тебе
семнадцать,
You
don't
know
Ты
не
знаешь,
That
you
won't
always
be
Что
не
будешь
вечно
Homecoming
queen
Королевой
выпускного
бала.
You
won't
always
be
Не
будешь
вечно
Homecoming
queen
Королевой
выпускного
бала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandy Clark, Shane Mcanally, Luke Laird
Attention! Feel free to leave feedback.