Lyrics and translation Brandy Clark - Since You've Gone to Heaven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since You've Gone to Heaven
С тех пор, как ты отправился на небеса
Since
you've
gone
to
heaven,
I
don't
like
coming
home
С
тех
пор,
как
ты
отправился
на
небеса,
я
не
люблю
возвращаться
домой,
But
I
can't
stand
the
thought
of
mom
in
that
big
house
alone
Но
я
не
могу
выносить
мысли
о
маме
одной
в
этом
большом
доме.
She
can't
keep
it
up,
she
really
oughta
sell
Она
не
справляется,
ей
действительно
стоит
его
продать.
Oh
that
house
without
you
in
it
Этот
дом
без
тебя
Is
nothing
but
a
shell
Всего
лишь
пустая
оболочка.
Since
you've
gone
to
heaven
С
тех
пор,
как
ты
отправился
на
небеса,
The
whole
world's
gone
to
hell
Весь
мир
катится
в
тартарары.
Everybody
says
that
Billy
is
looking
more
and
more
like
you
Все
говорят,
что
Билли
становится
всё
больше
похож
на
тебя,
But
he
won't
talk
about
you
until
he's
had
a
few
Но
он
не
говорит
о
тебе,
пока
не
выпьет.
He
dropped
out
of
college,
he's
in
and
out
of
jail
Он
бросил
колледж,
то
в
тюрьме,
то
на
свободе.
Had
to
pawn
a
pocket
watch
last
month
to
post
his
bail
В
прошлом
месяце
пришлось
заложить
карманные
часы,
чтобы
внести
за
него
залог.
Since
you've
gone
to
heaven
С
тех
пор,
как
ты
отправился
на
небеса,
The
whole
world's
gone
to
hell
Весь
мир
катится
в
тартарары.
And
I
hate
you
had
to
leave
us
И
я
ненавижу,
что
ты
нас
покинул,
Glad
you
didn't
live
to
see
this
Рада,
что
ты
не
дожил
до
этого.
Broken
pieces
of
the
family
you
made
Разбитые
осколки
семьи,
которую
ты
создал.
Mama's
looking
so
much
older
Мама
выглядит
намного
старше,
Baby
brother
can't
stay
sober
Младший
брат
не
может
бросить
пить.
I
bet
you're
rolling
over
in
your
grave
Держу
пари,
ты
переворачиваешься
в
гробу.
Since
you've
gone
to
heaven
С
тех
пор,
как
ты
отправился
на
небеса,
They
shut
the
salt
mill
down
Они
закрыли
соляную
шахту.
Guys
you
worked
for
30
years
with
have
all
gone
out
of
town
Ребята,
с
которыми
ты
проработал
30
лет,
все
разъехались.
There's
signs
in
every
storefront
На
каждой
витрине
висят
объявления,
Seems
like
everything's
for
sale
Кажется,
всё
распродаётся.
They
say
the
markets
bouncing
back,
but
it's
sure
hard
to
tell
Говорят,
что
рынок
восстанавливается,
но
это
трудно
сказать
наверняка.
Since
you've
gone
to
heaven
С
тех
пор,
как
ты
отправился
на
небеса,
The
whole
world's
gone
to
hell
Весь
мир
катится
в
тартарары.
And
I
hate
you
had
to
leave
us
И
я
ненавижу,
что
ты
нас
покинул,
Glad
you
didn't
live
to
see
this
Рада,
что
ты
не
дожил
до
этого.
Broken
pieces
of
the
Norman
Rockwell
lakes
Разбитые
осколки
норманд-роквелловских
озёр.
The
banks
are
taking
over
Банки
всё
отнимают,
Half
the
town
is
in
foreclosure
Половина
города
под
залогом.
I
bet
you're
rolling
over
in
your
grave
Держу
пари,
ты
переворачиваешься
в
гробу.
Since
you've
gone
to
heaven
С
тех
пор,
как
ты
отправился
на
небеса,
I've
struggled
with
goodbye
Мне
тяжело
далось
прощание,
And
broke
a
lot
of
promises
I
made
the
day
you
died
И
я
нарушила
много
обещаний,
данных
в
день
твоей
смерти.
Wish
I
was
more
like
you
Хотела
бы
я
быть
больше
похожей
на
тебя,
Less
like
myself
Меньше
на
себя.
And
I
wish
that
I
could
talk
to
you
cause
I
could
use
your
help
И
я
хотела
бы
поговорить
с
тобой,
потому
что
мне
нужна
твоя
помощь.
Since
you've
gone
to
heaven
С
тех
пор,
как
ты
отправился
на
небеса,
The
whole
worlds
gone
to
hell
Весь
мир
катится
в
тартарары.
Since
you've
gone
to
heaven
С
тех
пор,
как
ты
отправился
на
небеса,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandy Lynn Clark, Shane Lamar Mc Anally
Attention! Feel free to leave feedback.