Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sən,
ey
elimizin
dostu,
sirdaşı
Du,
Freund
und
Vertrauter
unseres
Landes,
Nə
üçün
küsürsən
hər
qədəm
başı?
Warum
bist
du
bei
jedem
Schritt
beleidigt?
Sən,
ey
elimizin
dostu,
sirdaşı
Du,
Freund
und
Vertrauter
unseres
Landes,
Nə
üçün
küsürsən
hər
qədəm
başı?
Warum
bist
du
bei
jedem
Schritt
beleidigt?
Süzülür
gözlərin,
çatılır
qaşın
Deine
Augen
süzülür,
deine
Augenbrauen
ziehen
sich
zusammen,
Süzülür
gözlərin,
çatılır
qaşın
Deine
Augen
süzülür,
deine
Augenbrauen
ziehen
sich
zusammen,
Mənim
öz
gülümsən,
şeyda
bülbülümsən
Du
bist
meine
eigene
Rose,
meine
verliebte
Nachtigall,
Mənim
öz
gülümsən,
şeyda
bülbülümsən
Du
bist
meine
eigene
Rose,
meine
verliebte
Nachtigall,
Gülümsən,
gülümsən,
şeyda
bülbülümsən
Meine
Rose,
meine
Rose,
meine
verliebte
Nachtigall,
Gülümsən,
gülümsən,
şeyda
bülbülümsən
Meine
Rose,
meine
Rose,
meine
verliebte
Nachtigall,
Azərbaycanımın
çoxdur
gözəli
Aserbaidschan
hat
viele
Schönheiten,
Ey
maral
baxışlım,
sözü
məzəlim
Oh,
du
mit
den
Rehaugen,
dessen
Worte
Honig
sind,
Azərbaycanımın
çoxdur
gözəli
Aserbaidschan
hat
viele
Schönheiten,
Ey
maral
baxışlım,
sözü
məzəlim
Oh,
du
mit
den
Rehaugen,
dessen
Worte
Honig
sind,
Mənim
öz
yarımsan,
ilkim,
əzəlim
Du
bist
mein
Ein
und
Alles,
mein
Erster,
mein
Ewiger,
Mənim
öz
yarımsan,
ilkim,
əzəlim
Du
bist
mein
Ein
und
Alles,
mein
Erster,
mein
Ewiger,
Mənim
öz
gülümsən,
şeyda
bülbülümsən
Du
bist
meine
eigene
Rose,
meine
verliebte
Nachtigall,
Mənim
öz
gülümsən,
şeyda
bülbülümsən
Du
bist
meine
eigene
Rose,
meine
verliebte
Nachtigall,
Gülümsən,
gülümsən,
şeyda
bülbülümsən
Meine
Rose,
meine
Rose,
meine
verliebte
Nachtigall,
Ay,
gülümsən,
gülümsən,
şeyda
bülbülümsən
Ach,
meine
Rose,
meine
Rose,
meine
verliebte
Nachtigall,
Bütün
bu
aləm
heyrandır
sənə
Die
ganze
Welt
bewundert
dich,
Hər
görən
də
deyir,
ceyrandır,
sənə
Jeder,
der
dich
sieht,
sagt,
du
bist
eine
Gazelle,
Bütün
bu
aləm
heyrandır
sənə
Die
ganze
Welt
bewundert
dich,
Hər
görən
də
deyir,
ceyrandır,
sənə
Jeder,
der
dich
sieht,
sagt,
du
bist
eine
Gazelle,
Qorxuram,
göz
dəyər,
amandır,
sənə
Ich
fürchte
den
bösen
Blick,
sei
vorsichtig,
Qorxuram,
göz
dəyər,
amandır,
sənə
Ich
fürchte
den
bösen
Blick,
sei
vorsichtig,
Mənim
öz
gülümsən,
şeyda
bülbülümsən
Du
bist
meine
eigene
Rose,
meine
verliebte
Nachtigall,
Mənim
öz
gülümsən,
şeyda
bülbülümsən
Du
bist
meine
eigene
Rose,
meine
verliebte
Nachtigall,
Gülümsən,
gülümsən,
şeyda
bülbülümsən
Meine
Rose,
meine
Rose,
meine
verliebte
Nachtigall,
Ay,
gülümsən,
gülümsən,
şeyda
bülbülümsən
Ach,
meine
Rose,
meine
Rose,
meine
verliebte
Nachtigall,
Gülümsən,
gülümsən,
şeyda
bülbülümsən
Meine
Rose,
meine
Rose,
meine
verliebte
Nachtigall,
Ay,
gülümsən,
gülümsən,
şeyda
bülbülümsən
Ach,
meine
Rose,
meine
Rose,
meine
verliebte
Nachtigall,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emin Sabitoğlu, Zeynal Cabbarzade
Attention! Feel free to leave feedback.