Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dedin,
qoymaram,
bir
daha
sən
tək
qalasan
Du
sagtest,
ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
noch
einmal
allein
bleibst,
Qəlbinin
yarasın
açıb
sarasan
Die
Wunde
deines
Herzens
öffnest
und
verbindest.
Demişdin,
yaraşır
sənə
məhəbbət
Du
sagtest,
Liebe
steht
dir
gut,
Qoymaram,
ağlayıb
qəmli
çalasan
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
weinst
und
traurig
spielst.
Demişdin,
yaraşır
sənə
məhəbbət
Du
sagtest,
Liebe
steht
dir
gut,
Qoymaram,
ağlayıb
qəmli
çalasan
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
weinst
und
traurig
spielst.
Dedin,
sevgisiz
günlərin
qaldı
geridə
Du
sagtest,
die
Tage
ohne
Liebe
liegen
hinter
dir,
Acı
gözyaşının
qalmaz
yeri
də
Auch
für
deine
bitteren
Tränen
gibt
es
keinen
Platz
mehr.
Səadət,
xoşbəxtlik
haqlar
səni
də
Glück
und
Freude
stehen
auch
dir
zu,
Qoymaram,
ah
çəkib
dərdli
olasan
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
seufzt
und
voller
Kummer
bist.
Səadət,
xoşbəxtlik
haqlar
səni
də
Glück
und
Freude
stehen
auch
dir
zu,
Qoymaram,
ah
çəkib
dərdli
olasan
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
seufzt
und
voller
Kummer
bist.
Yuxulardan
daha
qorxmayacaqsan
Du
sagtest,
vor
Träumen
wirst
du
dich
nicht
mehr
fürchten,
Mənasız
günlərə
dönüb
baxmayacaqsan
Du
wirst
nicht
mehr
auf
sinnlose
Tage
zurückblicken.
Göz
bəbəyin
kimi
qorudun
məni
Du
hast
mich
wie
deinen
Augapfel
beschützt,
Dedin,
qaynayıb,
coşub
çağlayacaqsan
Du
sagtest,
du
wirst
aufbrausen,
überkochen
und
sprudeln.
Göz
bəbəyin
kimi
qorudun
məni
Du
hast
mich
wie
deinen
Augapfel
beschützt,
Dedin,
qaynayıb,
coşub
çağlayacaqsan
Du
sagtest,
du
wirst
aufbrausen,
überkochen
und
sprudeln.
Dedin,
qoymaram,
pis
günü
yada
salasan
Du
sagtest,
ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
dich
an
schlechte
Tage
erinnerst,
Sevinci
satasan,
qəmi
alasan
Freude
verkaufst
und
Kummer
kaufst.
Demişdin,
nəğmə
var
coşan
qanadda
Du
sagtest,
es
gibt
ein
Lied
in
den
aufwallenden
Flügeln,
Bir
diləyim
budur,
sən
ucalasan
Mein
einziger
Wunsch
ist,
dass
du
dich
erhebst.
Demişdin,
nəğmə
var
coşan
qanadda
Du
sagtest,
es
gibt
ein
Lied
in
den
aufwallenden
Flügeln,
Bir
diləyim
budur,
sən
ucalasan
Mein
einziger
Wunsch
ist,
dass
du
dich
erhebst.
Sən
dedin,
dinlədim,
hey
gülümsədim
Du
sagtest
es,
ich
hörte
zu
und
lächelte
immer
wieder,
Bəyəndim,
sevindim,
mənimsən,
dedim
Ich
mochte
es,
freute
mich
und
sagte,
du
gehörst
mir.
Acı
söyləmədi
doğruçu
dilim
Meine
ehrliche
Zunge
sprach
keine
Bitterkeit
aus,
Yalnız
qəlbim
oldu
həyatda
yerin
Nur
mein
Herz
wurde
zu
deinem
Platz
im
Leben.
Acı
söyləmədi
doğruçu
dilim
Meine
ehrliche
Zunge
sprach
keine
Bitterkeit
aus,
Yalnız
qəlbim
oldu
həyatda
yerin
Nur
mein
Herz
wurde
zu
deinem
Platz
im
Leben.
Yalnız
qəlbim
oldu
həyatda
yerin
Nur
mein
Herz
wurde
zu
deinem
Platz
im
Leben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brilliant Dadasova, Sevil əliyeva
Attention! Feel free to leave feedback.