Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feelings and Sanity
Gefühle und Vernunft
I
be
chilling
in
the
back
seat
Ich
chille
auf
dem
Rücksitz
For
my
feelings
and
my
sanity
Für
meine
Gefühle
und
meine
Vernunft
I
gotta
stay
away
from
other
things
Ich
muss
mich
von
anderen
Dingen
fernhalten
Keep
me
healthy
for
my
future
kids
Um
gesund
zu
bleiben
für
meine
zukünftigen
Kinder
Relationships,
i
don't
want
them
Beziehungen,
ich
will
sie
nicht
They
got
me
tired,
now
im
broken
Sie
haben
mich
müde
gemacht,
jetzt
bin
ich
gebrochen
I
dont
think
im
ever
going
back
there
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
dorthin
zurückkehre
If
i
do
then
its
a
marriage
Wenn
doch,
dann
nur
für
eine
Heirat
I
be
riding
in
the
back
seat
Ich
fahre
auf
dem
Rücksitz
For
my
feelings
and
my
sanity
Für
meine
Gefühle
und
meine
Vernunft
I
gotta
stay
away
from
other
things
Ich
muss
mich
von
anderen
Dingen
fernhalten
Keep
me
healthy
for
my
future
kids
Um
gesund
zu
bleiben
für
meine
zukünftigen
Kinder
What
we
doing
now?
Was
machen
wir
jetzt?
I
gotta
show
love
to
myself
now
Ich
muss
mir
selbst
jetzt
Liebe
zeigen
Prioritising
all
my
needs
now
Meine
Bedürfnisse
jetzt
priorisieren
I
cannot
give
you
all
my
time
now
Ich
kann
dir
nicht
mehr
meine
ganze
Zeit
geben
Im
not
bragging,
im
just
growing
Ich
prahle
nicht,
ich
wachse
nur
Alotta
things
make
sense
as
you
living
Viele
Dinge
ergeben
Sinn,
während
man
lebt
But
i
still
love
you,
I
just
dont
value
you
Aber
ich
liebe
dich
immer
noch,
ich
schätze
dich
nur
nicht
mehr
You
fxcked
me
up
at
the
time
when
i
was
simping
Du
hast
mich
fertiggemacht,
als
ich
für
dich
geschwärmt
habe
For
you,
i
used
to
call
you
my
boo
Ich
nannte
dich
immer
meinen
Schatz
Everything
was
all
about
you
Alles
drehte
sich
nur
um
dich
I
put
you
first
baby
Ich
habe
dich
an
erste
Stelle
gesetzt,
Baby
Thought
you
the
one
baby
Dachte,
du
wärst
die
Richtige,
Baby
But
i
was
wrong
baby
Aber
ich
lag
falsch,
Baby
I
was
a
fool
baby
Ich
war
ein
Narr,
Baby
Im
doing
better
right
now
Mir
geht
es
jetzt
besser
I
do
not
think
about
you
Ich
denke
nicht
mehr
an
dich
I
do
not
care
about
you
Du
bist
mir
egal
Dont
give
no
fxck
about
you
Du
bist
mir
scheißegal
I
wish
i
never
met
you
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
getroffen
My
life
would
still
be
so
good
Mein
Leben
wäre
immer
noch
so
gut
I
cut
off
people
for
you
Ich
habe
Leute
für
dich
abgeschnitten
Had
to
prove
my
love
to
you
Musste
dir
meine
Liebe
beweisen
I
never
really
knew
you
Ich
habe
dich
nie
wirklich
gekannt
Untill
you
showed
the
real
you
Bis
du
dein
wahres
Gesicht
gezeigt
hast
You
never
heard
me
Du
hast
mir
nie
zugehört
Self
centred,
everything
was
all
about
you
Egozentrisch,
alles
drehte
sich
nur
um
dich
But
i
dont
hate
you,
i
hope
you
heal
bae
Aber
ich
hasse
dich
nicht,
ich
hoffe,
du
wirst
gesund,
Bae
Im
doing
better
right
now
Mir
geht
es
jetzt
besser
I
dont
stress
about
you
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
mehr
um
dich
I
be
chilling
in
the
back
seat
Ich
chille
auf
dem
Rücksitz
For
my
feelings
and
my
sanity
Für
meine
Gefühle
und
meine
Vernunft
I
gotta
stay
away
from
other
things
Ich
muss
mich
von
anderen
Dingen
fernhalten
Keep
me
healthy
for
my
future
kids
Um
gesund
zu
bleiben
für
meine
zukünftigen
Kinder
Relationships,
i
don't
want
them
Beziehungen,
ich
will
sie
nicht
They
got
me
tired,
now
im
broken
Sie
haben
mich
müde
gemacht,
jetzt
bin
ich
gebrochen
I
dont
think
im
ever
going
back
there
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
dorthin
zurückkehre
If
i
do
then
its
a
marriage
Wenn
doch,
dann
nur
für
eine
Heirat
I
be
riding
in
the
back
seat
Ich
fahre
auf
dem
Rücksitz
For
my
feelings
and
my
sanity
Für
meine
Gefühle
und
meine
Vernunft
I
gotta
stay
away
from
other
things
Ich
muss
mich
von
anderen
Dingen
fernhalten
Keep
me
healthy
for
my
future
kids
Um
gesund
zu
bleiben
für
meine
zukünftigen
Kinder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.