Lyrics and translation Bubbi Morthens - Systir minna auðmýktu bræðra
Ég
gekk
inn
á
stað
sem
var
fullur
af
fólki
Я
пошел
в
место,
полное
людей.
Horfði
á
andlit
sem
runnu
í
eitt
Посмотри
на
лица,
которые
сталкиваются
друг
с
другом.
Skynjun
mín
var
sterkari
en
allur
sá
ótti
Мой
страх
был
сильнее
всех
моих
страхов.
Sem
fær
flesta
til
að
gera
ekki
neitt
Большинство
людей
ничего
не
делают.
Nóttin
fór
í
það
að
við
lékum
okkur
að
orðum
Прошлой
ночью
мы
играли
со
словами.
Sem
urðu
lifandi
ef
sögð
voru
rétt
Если
бы
они
были
живы,
они
были
бы
правы.
Sum
þurftu
hjálp
en
við
sátum
og
horfðum
Мне
нужна
была
помощь,
но
я
просто
сидел
и
смотрел.
Spurðum
aldrei:
Мы
никогда
не
спрашивали:
Hvað
rangt?
Hvað
er
rétt?
Что
не
так?
что
правильно?
Systir
minna
auðmýktu
bræðra
Сестра
моего
младшего
брата.
Opnaðu
hlið
þín
í
nótt
Открывай
дверь
ночью.
Systir
minna
auðmýktu
bræðra
Сестра
моего
младшего
брата.
Opnaðu
faðm
þinn
í
nótt
Раскрой
свои
объятия
ночью.
Ég
spurði
hana
hvort
hún
væri
hin
eilífa
æska
Я
спросил
ее,
одного
ли
с
ней
возраста.
Sem
allir
blindir
leituðu
mað?
Что
ищут
все
слепые?
Hvort
hún
vissi
hvar
orlög
mín
væri
að
finna
Если
бы
она
знала,
где
меня
найти
...
Því
fortíðina
burtu
ég
gaf
Прошлое,
которое
я
отдал.
Hún
brosti
og
Dugun
urðu
dimm
og
þung
Она
улыбнулась,
и
ее
глаза
потемнели
и
потяжелели.
Sagði:
"Ljúfurinn,
ég
er
örlög
þín"
Она
сказала:
"Я-твоя
судьба".
Nóttin
mun
þrá
æskuna
meðan
æskan
verður
ung
Ночь
будет
тосковать
по
юности,
пока
Юность
будет
молода.
En
þú
ert
dæmdur
til
að
vera
skugginn
minn
Но
ты-моя
тень.
Systir
minna
auðmýktu
bræðra
Сестра
моего
младшего
брата.
Opnaðu
hlið
þín
í
nótt
Открывай
дверь
ночью.
Systir
minna
auðmýktu
bræðra
Сестра
моего
младшего
брата.
Opnaðu
faðm
þinn
í
nótt
Раскрой
свои
объятия
ночью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.