Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Þegar Tíminn Er Liðinn
Wenn Die Zeit Vergangen Ist
Ég
er
búinn
að
vera
hér
í
átján
ár.
Ich
bin
seit
achtzehn
Jahren
hier.
Allt
hefur
sitt
upphaf
og
endi.
Alles
hat
seinen
Anfang
und
sein
Ende.
Dýrmætt
er
lífið
og
litur
augnanna
var
blár.
Kostbar
ist
das
Leben
und
die
Farbe
der
Augen
war
blau.
Í
dauðann
manninn
ég
sendi
In
den
Tod
schickte
ich
den
Mann
í
dauðann
manninn
ég
sendi.
in
den
Tod
schickte
ich
den
Mann.
Fyrstu
þrjú
árin
gerðist
ekki
neitt.
Die
ersten
drei
Jahre
geschah
gar
nichts.
Ég
lokaði
mig
dofinn
bara
inni.
Ich
schloss
mich
betäubt
nur
ein.
Tíminn
hann
leið
ekki
og
ég
gat
engu
breytt
Die
Zeit
verging
nicht
und
ich
konnte
nichts
ändern
Og
ég
veit
dauðinn
hefur
fullkomið
minni
Und
ich
weiß,
der
Tod
hat
ein
perfektes
Gedächtnis
ég
veit
dauðinn
hefur
fullkomið
minni.
ich
weiß,
der
Tod
hat
ein
perfektes
Gedächtnis.
Á
morgun,
á
morgun
opna
þeir
upp
á
gátt
Morgen,
morgen
öffnen
sie
das
Tor
weit
Opna,
stóru
hliðin.
Öffnen,
die
großen
Tore.
Ég
er
hræddur
við
lífið
og
í
hvaða
helvítis
átt.
Ich
habe
Angst
vor
dem
Leben
und
in
welche
verdammte
Richtung.
Gengur
maður
þegar
tíminn
hér
er
liðinn.
Geht
man,
wenn
die
Zeit
hier
vorbei
ist.
Gengur
maður
þegar
tíminn
hér
er
liðinn.
Geht
man,
wenn
die
Zeit
hier
vorbei
ist.
Steypa
hellur,
lyfta
lóðum
er
jú
Betonplatten
gießen,
Gewichte
heben
ist
ja
það
sem
menn
hér
inni
eru
að
gera.
das,
was
Männer
hier
drinnen
tun.
Og
vaka
um
nætur
hvísla
ástin
hvar
ert
þú?
Und
nachts
wach
liegen,
flüstern,
Liebe,
wo
bist
du?
Harka
af
sér
og
bryðja
stera.
Sich
abhärten
und
Steroide
nehmen.
Harka
af
sér
og
bryðja
stera.
Sich
abhärten
und
Steroide
nehmen.
Aldrei
sýna
ótta,
ávallt
vera
kúl.
Niemals
Angst
zeigen,
immer
cool
sein.
Alveg
sama
á
hverju
sem
gengur.
Ganz
egal,
was
auch
passiert.
Þó
ginið
sé
opið
og
lyktin
úr
því
fúl
Auch
wenn
das
Maul
offen
ist
und
der
Geruch
daraus
übel
Skaltu
muna
þú
ert
ekki
lítill
lengur
Sollst
du
dich
erinnern,
du
bist
nicht
mehr
klein
Skaltu
muna
þú
ert
ekki
lítill
drengur.
Sollst
du
dich
erinnern,
du
bist
kein
kleiner
Junge
mehr.
Á
morgun,
á
morgun
opna
upp
á
gátt
Morgen,
morgen
öffnen
sie
das
Tor
weit
Opna
grænu
hliðin.
Öffnen
die
grünen
Tore.
Ég
er
hræddur
Ó,
segðu
mér
í
hvaða
átt
Ich
habe
Angst
Oh,
sag
mir,
in
welche
Richtung
Gengur
maður
þegar
tíminn
hér
er
liðinn
Geht
man,
wenn
die
Zeit
hier
vorbei
ist
Gengur
maður
þegar
tíminn
hér
er
liðinn.
Geht
man,
wenn
die
Zeit
hier
vorbei
ist.
Ég
hef
séð
menn
koma
kolaða
inn
Ich
habe
Männer
völlig
fertig
ankommen
sehen
Eftir
keyrslu
dauðans
á
femma.
Nach
der
Todesfahrt
auf
Femma.
Stöff
sem
dræpi
ljón
ef
það
tæki
það
inn
Zeug,
das
einen
Löwen
töten
würde,
wenn
er
es
nähme
Ég
hef
séð
dauðann
í
klefa
lífið
hremma
Ich
habe
gesehen,
wie
der
Tod
in
der
Zelle
das
Leben
ergreift
ég
hef
séð
dauðann
í
klefa
lífið
hremma.
ich
habe
gesehen,
wie
der
Tod
in
der
Zelle
das
Leben
ergreift.
Öll
árin
hef
ég
óttast
óttast
það
eitt
All
die
Jahre
habe
ich
nur
das
eine
gefürchtet,
gefürchtet
Koma
út
í
heim
sem
ég
þekki
ekki.
Hinauszukommen
in
eine
Welt,
die
ich
nicht
kenne.
Ég
er
fullur
af
sekt
og
ég
get
engu
breytt
Ich
bin
voller
Schuld
und
ich
kann
nichts
ändern
Og
hver
dagur
færir
mér
nýja
hlekki
Und
jeder
Tag
bringt
mir
neue
Fesseln
Og
hver
dagur
færir
mér
nýja
hlekki.
Und
jeder
Tag
bringt
mir
neue
Fesseln.
Á
í
dag,
í
dag
opna
þeir
upp
á
gátt.
Heute,
heute
öffnen
sie
das
Tor
weit.
Opna
Litla
Hrauns
hliðin.
Öffnen
die
Tore
von
Litla-Hraun.
Hvert
á
ég
að
fara,
og
í
hvaða
helvítis
átt
Wohin
soll
ich
gehen,
und
in
welche
verdammte
Richtung
Nú
þegar
tíminn
hér
inni
er
liðinn
Jetzt,
wo
die
Zeit
hier
drinnen
vorbei
ist
Nú
þegar
tími
minn
hér
inni
er
liðinn.
Jetzt,
wo
meine
Zeit
hier
drinnen
vorbei
ist.
Nú
þegar
tími
minn
hér
inni
er
liðinn.
Jetzt,
wo
meine
Zeit
hier
drinnen
vorbei
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bubbi morthens
Attention! Feel free to leave feedback.